Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 1 : 49 >> 

HCSB: "Do not register or take a census of the tribe of Levi with the other Israelites.


AYT: “Suku Lewi tidak boleh kamu hitung. Jangan menghitung mereka bersama keturunan Israel yang lain.

TB: "Hanya suku Lewi janganlah kaucatat dan janganlah kauhitung jumlahnya bersama-sama dengan orang Israel,

TL: Hanya orang suku Lewi itu jangan engkau bilang dan jangan pungut jumlahnya di antara segala bani Israel;

MILT: "Hanya, mengenai suku Lewi, janganlah engkau bilang, dan janganlah engkau menghitung jumlah mereka dari antara bani Israel,

Shellabear 2010: “Hanya, suku Lewi jangan kauhitung. Jangan kauadakan cacah jiwa atas mereka bersama-sama dengan bani Israil lainnya,

KS (Revisi Shellabear 2011): "Hanya, suku Lewi jangan kauhitung. Jangan kauadakan cacah jiwa atas mereka bersama-sama dengan bani Israil lainnya,

KSKK: "Jangan masukkan kaum Lewi dalam sensus, atau mendaftar mereka di antara putra-putra Israel.

VMD: “Jangan hitung orang dari suku Lewi atau memasukkannya ke dalam orang Israel lainnya.

BIS: "Pada waktu engkau mencatat nama orang-orang yang sanggup menjadi tentara, suku Lewi tidak usah dicatat.

TMV: "Apabila engkau membanci orang lelaki yang layak menjadi askar, jangan banci suku Lewi.

FAYH: (1-47)

ENDE: Hanja suku Levi djangan kaubilang dan djumlah mereka djangan kaudaftarkan bersama dengan bani Israil.

Shellabear 1912: "Hanya suku Lewi itu jangan engkau hitung dan jangan engkau ambil jumlahnya di antara segala bani Israel,

Leydekker Draft: Sadja hulubangsa Lejwij djangan 'angkaw 'itong, dan djomlat marika 'itu djangan 'angkaw 'ambil ditengah-tengah benij Jisra`ejl.

AVB: “Hanya, suku Lewi jangan kausenaraikan. Jangan kauadakan banci penduduk ke atas mereka bersama-sama orang Israel lainnya,


TB ITL: "Hanya <0389> suku <04294> Lewi <03881> janganlah <03808> kaucatat <06485> dan janganlah <03808> kauhitung <05375> jumlahnya <07218> bersama-sama dengan <08432> orang <01121> Israel <03478>,


Jawa: “Mung taler Lewi iku aja sira catheti lan aja sira etung cacahe bebarengan karo wong Israel,

Jawa 1994: "Yèn kowé nyathet jeneng-jenengé wong sing bisa dadi prejurit, wong Lèwi ora susah kokkatutaké.

Sunda: "Waktu nyacahkeun anu geus meujeuhna dijieun prajurit, kaom Lewi ulah diasupkeun.

Madura: "E bakto ba’na nyathet nyamana ban bannya’na reng-oreng Isra’il se sanggup daddi tantara, suku Lewi ta’ osa cathet.

Bali: “Yening kita nyacah jiwan anake ane pantes dadi prajurit, suku Lewine eda milu peteka.

Bugis: "Wettummu mokii asenna sining tau iya weddingngé mancaji tentara, aja’na muwokii suku Léwié.

Makasar: "Punna nucata’ arenna sikamma tau akkullea a’jari tantara, tea’ mako cataki tu Lewi.

Toraja: Ia manna tu suku Lewi tae’ mula umbilangi sia da’ mualai tu bilanganna dio lu mintu’ to Israel.

Karo: "Adi isensusndu kalak si ngasup jadi tentera, ula ibahanndu ikut suku Lewi.

Simalungun: “Pitah marga Levi seng bulih bilanganmu, anjaha seng bulih patumpuon buei ni sidea i tongah-tongah ni halak Israel,

Toba: Holan marga Lepi ndang jadi bilangonmu, jala ndang jadi papunguon toropnasida i di tongatonga ni halak Israel.


NETBible: “Only the tribe of Levi you must not number or count with the other Israelites.

NASB: "Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel.

LEB: "Don’t register the tribe of Levi or include them in the census with the other Israelites.

NIV: "You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.

ESV: "Only the tribe of Levi you shall not list, and you shall not take a census of them among the people of Israel.

NRSV: Only the tribe of Levi you shall not enroll, and you shall not take a census of them with the other Israelites.

REB: “You are not to record the total number of the Levites or make a census of them among the Israelites.

NKJV: "Only the tribe of Levi you shall not number, nor take a census of them among the children of Israel;

KJV: Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

AMP: Only the tribe of Levi you shall not number in the census of the Israelites.

NLT: "Exempt the tribe of Levi from the census; do not include them when you count the rest of the Israelites.

GNB: “When you take a census of the men fit for military service, do not include the tribe of Levi.

ERV: “Don’t count the men from the tribe of Levi or include them with the other Israelites.

BBE: Only the tribe of Levi is not to be numbered among the children of Israel,

MSG: "The tribe of Levi is an exception: Don't register them. Don't count the tribe of Levi; don't include them in the general census of the People of Israel.

CEV: When you count the Israelites, do not include those from the Levi tribe.

CEVUK: When you count the Israelites, do not include those from the Levi tribe.

GWV: "Don’t register the tribe of Levi or include them in the census with the other Israelites.


NET [draft] ITL: “Only <0389> the tribe <04294> of Levi <03881> you must not <03808> number <06485> or <03808> count <05375> <07218> with the other <08432> Israelites <03478> <01121>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 1 : 49 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel