Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 37 : 13 >> 

Karo: I ja dage genduari raja kota Hamat, Arpad, Separwaim, Hena, ras Iwa?"


AYT: Di manakah Raja Hamat dan Raja Arpad, raja kota Sefarwaim, serta Hena dan Iwa?’”

TB: Di manakah raja negeri Hamat dan Arpad raja kota Sefarwaim, raja negeri Hena dan Iwa?"

TL: Di mana gerangan raja Hamat dan raja Arpad dan raja negeri Sefarwayim dan Hena dan Iwa?

MILT: Di manakah raja Hamat, dan raja Arpad, dan raja kota Sefarwaim, Hena dan Iwa?"

Shellabear 2010: Di manakah raja Hamat, raja Arpad, raja kota Sefarwaim, Hena, dan Iwa?”

KS (Revisi Shellabear 2011): Di manakah raja Hamat, raja Arpad, raja kota Sefarwaim, Hena, dan Iwa?"

KSKK: Di manakah raja negeri Hamat, raja negeri Arpad, raja kota-kota Sefarwaim, raja Hena dan Iwa?

VMD: Di manakah raja Hamat? Raja Arpad? Raja Sefarwaim? Raja-raja Hena dan Iwa?’”

BIS: Di manakah raja-raja kota Hamat, Arpad, Sefarwaim, Hena dan Iwa?"

TMV: Di manakah raja-raja kota Hamat, Arpad, Sefarwaim, Hena, dan Iwa sekarang?"

FAYH: Di manakah sekarang raja Hamat, raja Arpad, dan raja dari kota-kota Sefarwaim, Hena, dan Iwa?"

ENDE: Dimana radja Hamat, dimana gerangan radja Arpad dan radja2 kota Sefarwaim, Hena' dan 'Iwa itu?"

Shellabear 1912: Di manakah raja Hamat dan raja Arpad dan raja negri Sefarwaim dan Hena dan Iwa?"

Leydekker Draft: Dimanatah garang Radja Hamat, dan Radja 'Arpad, dan Radja negerij Sefarwajim, Hejnasz, dan Xiwa?

AVB: Di manakah raja Hamat, raja Arpad, raja kota Sefarwaim, Hena, dan Iwa?’ ”


TB ITL: Di manakah <0346> raja <04428> negeri Hamat <02574> dan Arpad <0774> raja <04428> kota <05892> Sefarwaim <05617>, raja <04428> negeri Hena <02012> dan Iwa <05755>?"


Jawa: Wonten ing pundi ta ratu ing nagari Hamat saha Arpad, ratu ing kitha Sefarwaim, ratu ing nagari Hena sarta Iwa?”

Jawa 1994: Endi saiki raja-rajané kutha Hamat, Arpad, Séfarwaim, Héna lan Iwa?"

Sunda: Mana raja urang Hamat, raja urang Arpad, raja urang Separwaim, raja urang Hena, jeung raja urang Iwa?"

Madura: Badha e ka’imma to-ratona kottha Hamat, Arpad, Sefarwaim, Hena ban Iwa?"

Bali: Ring dijake ratun kota Hamate, kota Arpad, kota Separwaim, kota Hena lan kota Iwane punika?”

Bugis: Kégani arung-ngarunna kota Hamat, Arpad, Séfarwaim, Héna sibawa Iwa?"

Makasar: Kemae ngasengi karaeng kota Hamat, Arpad, Sefarwaim, Hena, siagang Iwa?"

Toraja: Umbamira tu datu Hamat sia datu Arpad, sia datu kota Sefarwaim sia Hena sia Iwa?

Simalungun: Ija do raja ni Hamat, raja ni Arpad, raja hun huta Separwaim, Hena pakon Iwa?”

Toba: Didia nuaeng raja sian Hamat dohot raja sian Arpad dohot raja ni huta Separwaim dohot Hena dohot Iwa?


NETBible: Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”

NASB: ‘Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?’"

HCSB: Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, or Ivvah?'"

LEB: Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the cities of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’"

NIV: Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, or of Hena or Ivvah?"

ESV: Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?'"

NRSV: Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?"

REB: Where are the kings of Hamath, of Arpad, and of Lahir, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?”

NKJV: ‘Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?’"

KJV: Where [is] the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?

AMP: Where is the king of Hamath, and the king of Arpad [of northern Syria], and the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?

NLT: What happened to the king of Hamath and the king of Arpad? What happened to the kings of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?"

GNB: Where are the kings of the cities of Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?”

ERV: Where is the king of Hamath? The king of Arpad? The king of the city of Sepharvaim? The kings of Hena and Ivvah?’”

BBE: Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the town of Sepharvaim, of Hena, and Ivva?

MSG: Look around. Do you see anything left of the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, the king of Ivvah?"

CEV: The kings of Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, and Ivvah have all disappeared.

CEVUK: The kings of Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, and Ivvah have all disappeared.

GWV: Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the cities of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’"


NET [draft] ITL: Where <0346> are the king <04428> of Hamath <02574>, the king <04428> of Arpad <0774>, and the kings <04428> of Lair, Sepharvaim <05617>, Hena <02012>, and Ivvah <05755>?’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 37 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel