KS (Revisi Shellabear 2011): Pujilah ALLAH, hai jiwaku, dan jangan lupakan segala kebaikan-Nya.
AYT: Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan jangan melupakan semua kebaikan-Nya;
TB: Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
TL: Pujilah akan Tuhan, hai jiwaku! dan jangan engkau melupakan suatu kebajikan-Nya.
MILT: Berkatilah TUHAN (YAHWEH - 03068), hai jiwaku, dan janganlah melupakan semua kebaikan-Nya.
Shellabear 2010: Pujilah ALLAH, hai jiwaku, dan jangan lupakan segala kebaikan-Nya.
KSZI: Pujilah TUHAN, wahai jiwaku, dan jangan lupakan segala rahmat-Nya
KSKK: Pujilah Tuhan, hal jiwaku, dan janganlah lupa akan segala kebaikan-Nya;
VMD: Hai jiwaku, pujilah TUHAN, dan jangan lupa betapa baik Dia.
BIS: Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
TMV: Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan jangan lupa akan kebaikan-Nya.
FAYH: Ya, aku akan memuji TUHAN dan tidak melupakan segala kebaikan-Nya kepadaku.
ENDE: Pudjilah Jahwe, hai djiwaku, djanganlah kaulupakan segala kebadjikanNja.
Shellabear 1912: Pujilah akan Allah, hai jiwaku, dan jangan lupa akan segala kebajikan-Nya.
Leydekker Draft: Pudjilah 'akan Huwa, hej djiwaku, dan djangan lupakan barang karunjanja.
AVB: Pujilah TUHAN, wahai jiwaku, dan jangan lupakan segala rahmat-Nya –
AYT ITL: Pujilah <01288> TUHAN <03068>, hai jiwaku <05315>, dan jangan <0408> melupakan <07911> semua <03605> kebaikan-Nya <01576>; [<0853>]
TB ITL: Pujilah <01288> TUHAN <03068>, hai jiwaku <05315>, dan janganlah <0408> lupakan <07911> segala <03605> kebaikan-Nya <01576>!
TL ITL: Pujilah <01288> akan Tuhan <03068>, hai jiwaku <05315>! dan jangan <0408> engkau melupakan <07911> suatu <03605> kebajikan-Nya <01576>.
AVB ITL: Pujilah <01288> TUHAN <03068>, wahai jiwaku <05315>, dan jangan <0408> lupakan <07911> segala <03605> rahmat-Nya <01576> – [<0853>]
HEBREW: <01576> wylwmg <03605> lk <07911> yxkst <0408> law <03068> hwhy <0853> ta <05315> yspn <01288> ykrb (103:2)
Jawa: Dhuh nyawaku, saosa puji marang Pangeran Yehuwah, lan aja lali marang sakehing kasaenane!
Jawa 1994: Dhuh nyawaku, saosa puji marang Allah, lan aja lali marang kadarmané.
Sunda: Mulyakeun PANGERAN, he nyawa, jeung ulah poho, kumaha saena Mantenna.
Madura: Mara molja’agi PANGERAN, tang sokma, ja’ kaloppae kasaeyanna Salerana!
Bali: Ih jiwan tiange, pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa tur sampunangja lali ring kabecikan Idane!
Bugis: Pojiwi PUWANGNGE, éh nyawaku, aja’ muwallupaiwi sininna akessingen-Na!
Makasar: Pujimi Batara, he nyawaku, teako kaluppai sikontu kabajikanNa!
Toraja: Pudimi tu PUANG, e sumanga’ku, sia da naden misa’ mukalupai tu pa’kamaseNa.
Karo: Pujilah TUHAN, o tendingku, ula lupa kerina KiniulinNa.
Simalungun: Puji ma Jahowa, ale tonduyhu, anjaha ulang ma halupahon ganup dear layak-Ni!
Toba: Puji ma Jahowa, ale tondingku, jala unang tung halupahon denggan ni basana sudena.
NETBible: Praise the
NASB: Bless the LORD, O my soul, And forget none of His benefits;
HCSB: My soul, praise the LORD, and do not forget all His benefits.
LEB: Praise the LORD, my soul, and never forget all the good he has done:
NIV: Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits—
ESV: Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits,
NRSV: Bless the LORD, O my soul, and do not forget all his benefits—
REB: Bless the LORD, my soul, and forget none of his benefits.
NKJV: Bless the LORD, O my soul, And forget not all His benefits:
KJV: Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
AMP: Bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, O my soul, and forget not [one of] all His benefits--
NLT: Praise the LORD, I tell myself, and never forget the good things he does for me.
GNB: Praise the LORD, my soul, and do not forget how kind he is.
ERV: My soul, praise the LORD and never forget how kind he is!
BBE: Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
MSG: O my soul, bless GOD, don't forget a single blessing!
CEV: With all my heart I praise the LORD! I will never forget how kind he has been.
CEVUK: With all my heart I praise the Lord! I will never forget how kind he has been.
GWV: Praise the LORD, my soul, and never forget all the good he has done:
KJV: Bless <01288> (8761) the LORD <03068>_, O my soul <05315>_, and forget <07911> (8799) not all his benefits <01576>_:
NASB: Bless<1288> the LORD<3068>, O my soul<5315>, And forget<7911> none<408><3605> of His benefits<1576>;
NET [draft] ITL: Praise <01288> the Lord <03068>, O my soul <05315>! Do not <0408> forget <07911> all <03605> his kind deeds <01576>!