Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LEB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 13 : 11 >> 

LEB: I reprimanded the leaders. "Why is God’s temple being neglected?" I asked. So I brought the Levites back together and put them back in their places of service.


AYT: Oleh karena itu, aku menegur para pemimpin di bait Allah, dan berkata, “Mengapa bait Allah ditinggalkan?” Lalu, aku memanggil mereka kembali dan menempatkan mereka pada posisi mereka.

TB: Aku menyesali para penguasa, kataku: "Mengapa rumah Allah dibiarkan begitu saja?" Lalu kukumpulkan orang-orang Lewi itu dan kukembalikan pada tempatnya.

TL: Maka sebab hal itu berbantah-bantahlah aku dengan segala penghulu itu, kataku: Mengapa maka bait-Ullah itu sudah ditinggalkan? Maka kuhimpunkanlah mereka itu pula dan kupulangkan mereka itu kepada jawatannya.

MILT: Dan aku menentang para penguasa dan berkata, "Mengapa bait Allah (Elohim - 0430) ditinggalkan?" Dan aku mengumpulkan orang-orang Lewi itu dan menempatkannya pada tempatnya.

Shellabear 2010: Maka berbantahlah aku dengan para penguasa, kataku, “Mengapa Bait Allah ditelantarkan?” Lalu kukumpulkan orang-orang itu dan kukembalikan ke tempatnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka berbantahlah aku dengan para penguasa, kataku, "Mengapa Bait Allah ditelantarkan?" Lalu kukumpulkan orang-orang itu dan kukembalikan ke tempatnya.

KSKK: Aku memarahi para penasihat dan berkata kepada mereka, "Mengapa rumah Allah ditelantarkan?" Kemudian aku mengumpulkan kaum Lewi dan para penyanyi dan menyuruh mereka kembali bekerja menurut tugas-tugas mereka masing-masing.

VMD: Kemudian aku memberitahukan kepada para pejabat bahwa mereka salah. Aku bertanya kepada mereka, “Mengapa kamu tidak memelihara Bait Allah?” Kemudian aku mengumpulkan orang Lewi dan mengatakan kepada mereka untuk kembali ke tempat dan tugasnya di Bait Tuhan.

TSI: Karena itu saya menegur para pejabat, “Kalian sudah menelantarkan rumah TUHAN!” Lalu saya memanggil kembali orang-orang Lewi dan para pemain musik untuk bekerja lagi di rumah TUHAN sesuai tugas mereka semula.

BIS: Maka kutegur para pemuka karena mereka telah membiarkan Rumah TUHAN terbengkalai. Lalu kupanggil kembali orang-orang Lewi dan para pemain musik itu dan kusuruh bertugas lagi.

TMV: Aku menegur para pegawai kerana mengabaikan Rumah TUHAN. Kemudian aku memanggil orang Lewi dan para pemuzik kembali ke Rumah TUHAN dan menyuruh mereka bertugas semula.

FAYH: Aku segera menemui para pemimpin dan bertanya, "Apa sebabnya Bait Allah telah ditelantarkan?" Lalu aku memanggil semua orang Lewi agar kembali dan aku menempatkan mereka pada tugas-tugas kewajiban mereka yang semula.

ENDE: (13-10) Maka kutjelalah para pemuka dengan berkata: "Mengapa Bait Allah itu dilalaikan?". Para Levita lalu kuhimpunkan kembali dan kutempatkan lagi mereka pada tempatnja.

Shellabear 1912: Maka berbantahlah aku dengan segala penghulu maka kataku: "Mengapakah rumah Allah ditinggalkan ini?" Maka kuhimpunkanlah segala orang itu kupulangkanlah kepada jawatannya.

Leydekker Draft: Maka berbantahlah 'aku dengan 'awrang besar-besar, dan berkatalah; karana 'apa khobah 'Allah sudah katinggalan? 'adapawn 'aku himponkan marika 'itu, dan perdirikan dija pada tampat perdiri`annja.

AVB: Maka berbantahlah aku dengan para pemimpin, kataku, “Mengapakah Rumah Allah diabaikan?” Lalu kukumpulkan semua orang yang berkenaan itu dan kukembalikan ke tempat masing-masing.


TB ITL: Aku menyesali <07378> para penguasa <05461>, kataku <0559>: "Mengapa <04069> rumah <01004> Allah <0430> dibiarkan <05800> begitu saja?" Lalu kukumpulkan <06908> orang-orang Lewi itu dan kukembalikan <05975> pada <05921> tempatnya <05977>. [<0854>]


Jawa: Para kang nyekel pangwasa banjur padha daktutuh kalawan dakkandhani mangkene: “Yagene padalemane Allah kok koktegakake bae?” Para wong Lewi tumuli dakklumpukake sarta dakbalekake maneh menyang ing panggonane dhewe-dhewe.

Jawa 1994: Para pemimpin banjur dakwelèhaké merga ora padha ngrumat Pedalemané Allah. Wong-wong Lèwi banjur dakundang menèh, semono uga para ahli musik padha dakkon nyambut-gawé menèh.

Sunda: Para pamingpin ku sim kuring diweweleh, lantaran ngantep Bait Allah dilalaworakeun kitu. Urang Lewi jeung para pamaen musik ku sim kuring dibawa deui ka Bait Allah, sina ngajalankeun kawajibanana.

Madura: Sengko’ laju maenga’ para pamimpin polana Padalemman Socce edina ta’ eoros. Reng-oreng Lewi ban tokang tabbuna mosik jareya bi’ sengko’ esoro abali ban esoro ajalannagi pole lalakonna bang-sebang.

Bali: Tiang nglemekin parapangentere duaning dane manggayang Perhyangan Agunge tan kalinguang. Tiang tumuli ngajak wong Lewi miwah juru kidunge mawali ka Perhyangan Agung tur ngaturin dane malih makarya.

Bugis: Nauwamparenni sining tomariyoloé nasaba naleppessangngi mennang Bolana PUWANGNGE kariya-riya. Nainappa uwobbi lisu sining tau Léwié nausuroi majjama paimeng.

Makasar: Kupakainga’mi sikamma tutoa-toana ke’nanga lanri nalappassanna ke’nanga taniurusa Balla’Na Batara. Nampa kukio’ ammotere’ sikamma tu Lewia siagang pakarena musika, nampa kusuro anggaukangi ammotere’ tugasa’na ke’nanga.

Toraja: Kusengkeimi tu mintu’ pangulu tu diona apa iato sia ma’kadana’ kukua: Ma’apai misa’bianganni tu banuanNa Puang Matua? Kurampunmi sule tu tau iato sia kupatama pentoeanna sule.

Karo: Emaka kusuriangi pegawai-pegawai e erkiteken Rumah Pertoton e terulang. Kenca bage kupepulung mulihken kalak Lewi ras pemain musik e ku Rumah Pertoton, jenari kusuruh erdahin mulihken.

Simalungun: Mangonai hata ma ahu dompak kopala-kopala ai, ningku ma, “Mase ma tarulang rumah ni Naibata?” Dob ai hupatumpu ma sidea, anjaha hupasuang sidea use bani horjani hinan.

Toba: Jadi mangonai hata ma ahu tu angka induk i, ningku ma: Boasa naung tarulang joro ni Debata? Dung i hupaluhut ma nasida, jala hupasuang nasida muse tu tohonanna hian.


NETBible: So I registered a complaint with the leaders, asking “Why is the temple of God neglected?” Then I gathered them and reassigned them to their positions.

NASB: So I reprimanded the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" Then I gathered them together and restored them to their posts.

HCSB: Therefore, I rebuked the officials, saying, "Why has the house of God been neglected?" I gathered the Levites and singers together and stationed them at their posts.

NIV: So I rebuked the officials and asked them, "Why is the house of God neglected?" Then I called them together and stationed them at their posts.

ESV: So I confronted the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.

NRSV: So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.

REB: I remonstrated with the magistrates: “Why is the house of God deserted?” I demanded. I recalled the men and restored them to their places.

NKJV: So I contended with the rulers, and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their place.

KJV: Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.

AMP: Then I contended with the officials and said, Why is the house of God neglected {and} forsaken? I gathered the Levites and singers and set them in their stations.

NLT: I immediately confronted the leaders and demanded, "Why has the Temple of God been neglected?" Then I called all the Levites back again and restored them to their proper duties.

GNB: I reprimanded the officials for letting the Temple be neglected. And I brought the Levites and musicians back to the Temple and put them to work again.

ERV: So I told the officials that they were wrong. I asked them, “Why didn’t you take care of God’s Temple?” Then I called all Levites together and told them to go back to their places and duties in the Temple.

BBE: Then I made protests to the chiefs, and said, Why has the house of God been given up? And I got them together and put them in their places.

MSG: I called the officials on the carpet, "Why has The Temple of God been abandoned?" I got everyone back again and put them back on their jobs

CEV: I called the leaders together and angrily asked them, "Why is the temple neglected?" Then I told them to start doing their jobs.

CEVUK: I called the leaders together and angrily asked them, “Why is the temple neglected?” Then I told them to start doing their jobs.

GWV: I reprimanded the leaders. "Why is God’s temple being neglected?" I asked. So I brought the Levites back together and put them back in their places of service.


NET [draft] ITL: So I registered a complaint <07378> with <0854> the leaders <05461>, asking <0559> “Why <04069> is the temple <01004> of God <0430> neglected <05800>?” Then I gathered <06908> them and reassigned <05975> them to <05921> their positions <05977>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 13 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel