Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MSG]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 38 : 37 >> 

MSG: Does anyone know enough to number all the clouds or tip over the rain barrels of heaven


AYT: Siapakah yang dapat menghitung awan dengan hikmat? Atau, siapakah yang dapat mencurahkan kendi-kendi langit,

TB: Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,

TL: Siapakah dapat membilang segala awan-awan dengan hikmat? dan siapakah dapat mencurahkan isi segala tempayan langit?

MILT: Siapa yang dapat dengan bijaksana menghitung awan-awan; atau siapa yang dapat meletakkan buli-buli langit,

Shellabear 2010: Siapakah yang dapat menghitung jumlah awan-awan dengan hikmat? Siapakah yang dapat mencurahkan isi kirbat-kirbat langit,

KS (Revisi Shellabear 2011): Siapakah yang dapat menghitung jumlah awan-awan dengan hikmat? Siapakah yang dapat mencurahkan isi kirbat-kirbat langit,

KSKK: Siapakah yang mempunyai hikmat untuk menghitung awan? Siapakah yang menumpahkan tempayan-tempayan air dari langit

VMD: Siapa yang cukup bijaksana menghitung awan dan menumpahkannya untuk mencurahkan hujan?

BIS: Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,

TMV: Siapakah yang cukup bijak untuk mengira awan, dan mencondongkannya sehingga mencurahkan hujan,

FAYH: Siapakah yang cukup bijak sehingga dapat mengetahui jumlah awan di langit? Siapakah yang dapat membuka saluran air di langit, pada waktu debu makin banyak dan gumpalan tanah berlekatan dengan keras?"

ENDE: Siapakah membuat awan2 melajang dengan mahirnja, dan siapa menumpahkan tempajan2 langit,

Shellabear 1912: Siapakah yang dapat membilang awan-awan dengan budinya atau siapakah yang boleh mencurahkan segala kirbat yang di langit

Leydekker Draft: Sijapa dapat membilang 'awan-awan di`adara dengan hikmet? 'ataw sijapa dapat perhentikan segala pijala dilangit?

AVB: Siapakah yang dapat mengira jumlah awan dengan hikmah? Siapakah yang dapat mencurahkan isi kirbat-kirbat langit,


TB ITL: Siapa <04310> dapat menghitung <05608> awan <07834> dengan hikmat <02451>, dan siapa <04310> dapat mencurahkan <07901> tempayan-tempayan <05035> langit <08064>,


Jawa: Sapa bisa ngetung mendhung kalawan kawicaksanan, lan sapa kang bisa nyuntak ejuning langit,

Jawa 1994: Sapa sing saka pinteré bisa ngétung cacahé méga, lan malik méga dadi udan?

Sunda: Ti antara nu pangpinterna, saha nu bisa milang mega mendung, sarta nyolokan sina bocor ngucurkeun hujan,

Madura: Sapa se ce’ penterra sampe’ bisa ngetong ondhem e langnge’, ban abalik ondhem jareya sampe’ toron ojan aeng,

Bali: Nyenke ane wicaksana pesan kanti ia nyidaang metek guleme, muah ngesengang ia buat mriokang ujane,

Bugis: Nigana genne apanrénna untu’ bilangngi ellungngé sibawa balé’i angkanna teppa bosié,

Makasar: Inai ganna’ cara’de’na anrekengi rammanga nampa nabulinta’ sollanna turung bosia,

Toraja: Mindara tu umbilang salebu’ situang kakinaan, sia umbalittua’ bussona langi’,

Karo: Ise kin kalakna si bage pentarna maka ngasup ia engkira embun, jenari engkisamkenca seh maka ndabuh udan,

Simalungun: Ise do na boi mamilangi hombun ai marhasoman hapentaran, anjaha boi manguseihon gusi ni langit ai,

Toba: Ise ulaning tarbahen mamilangi angka ombun marhitehite hapistaran? Jala ise ulaning tarbahen mangusehon angka hajo ni langit?


NETBible: Who by wisdom can count the clouds, and who can tip over the water jars of heaven,

NASB: "Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens,

HCSB: Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the water jars of heaven

LEB: Who is wise enough to count the clouds or pour out the water jars of heaven

NIV: Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens

ESV: Who can number the clouds by wisdom? Or who can tilt the waterskins of the heavens,

NRSV: Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the waterskins of the heavens,

REB: Who is wise enough to marshal the rain-clouds and empty the cisterns of heaven,

NKJV: Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,

KJV: Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,

AMP: Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the [water] bottles of the heavens

NLT: Who is wise enough to count all the clouds? Who can tilt the water jars of heaven,

GNB: Who is wise enough to count the clouds and tilt them over to pour out the rain,

ERV: Who is wise enough to count the clouds and tip them over to pour out their rain?

BBE: By whose wisdom are the clouds numbered, or the water-skins of the heavens turned to the earth,

CEV: Can you count the clouds or pour out their water

CEVUK: Can you count the clouds or pour out their water

GWV: Who is wise enough to count the clouds or pour out the water jars of heaven


NET [draft] ITL: Who <04310> by wisdom <02451> can count <05608> the clouds <07834>, and who <04310> can tip over <07901> the water jars <05035> of heaven <08064>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 38 : 37 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel