Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NLT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 37 : 3 >> 

NLT: They told him, "This is what King Hezekiah says: This is a day of trouble, insult, and disgrace. It is like when a child is ready to be born, but the mother has no strength to deliver it.


AYT: Mereka berkata kepadanya, “Inilah perkataan Hizkia, ‘Hari ini adalah hari kesusahan, teguran, dan penghinaan karena anak-anak sudah saatnya untuk dilahirkan, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkan.

TB: Berkatalah mereka kepadanya: "Beginilah kata Hizkia: Hari ini hari kesesakan, hari hukuman dan penistaan; sebab sudah datang waktunya untuk melahirkan anak, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya.

TL: maka kata mereka itu kepadanya: Demikianlah titah raja Hizkia: Bahwa hari inilah hari kesukaran dan siksa dan kecelaan, karena anak-anak hampir akan keluar, tetapi tiadalah kuat akan beranak.

MILT: Dan mereka berkata kepadanya, "Beginilah Hizkia berkata: Hari ini adalah hari kesesakan dan celaan dan kehinaan! Sebab seorang anak sudah tiba untuk dilahirkan, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkan.

Shellabear 2010: Kata mereka kepadanya, “Beginilah titah Hizkia: Hari ini adalah hari kesesakan, hukuman, dan penistaan, karena anak sudah hampir dilahirkan, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata mereka kepadanya, "Beginilah titah Hizkia: Hari ini adalah hari kesesakan, hukuman, dan penistaan, karena anak sudah hampir dilahirkan, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya.

KSKK: Mereka berkata kepada Yesaya, "Inilah yang dikatakan Hizkia: Hari ini adalah hari kesulitan, hari hukuman dan hati aib, seperti ketika sudah tiba waktunya untuk melahirkan anak-anak, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya.

VMD: Mereka berkata kepada Yesaya, “Inilah perkataan Hizkia: Hari ini adalah hari khusus untuk berdukacita dan bersedih. Hari ini hari yang sangat sedih seperti pada saat melahirkan seorang bayi, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya.

BIS: Inilah pesan Hizkia yang mereka sampaikan kepada Yesaya, "Hari ini hari dukacita; kita dihukum dan dihina. Kita seperti wanita yang sudah mau bersalin, tetapi kehabisan tenaga.

TMV: Raja Hizkia menyuruh mereka menyampaikan berita ini kepada Yesaya: "Hari ini hari penderitaan. Kita dihukum dan dipermalukan. Kita seperti perempuan yang hampir bersalin tetapi kehabisan tenaga.

FAYH: Mereka berkata kepadanya, "Beginilah pesan Raja Hizkia: Hari ini adalah hari kesusahan, penghukuman, dan penghinaan. Inilah saat genting, seperti saat seorang perempuan akan melahirkan, tetapi tidak ada tenaga untuk mengeluarkan bayinya.

ENDE: Kata mereka kepadanja: "Demikianlah pesan Hizkia: Hari ini adalah hari kesesakan, siksa dan hina. Anak2 sudah sampai pada liangnja, tetapi tak ada kekuatan untuk melahirkan!

Shellabear 1912: Maka kata orang-orang itu kepadanya: "Demikianlah titah Hizkia: Bahwa hari inilah hari kesukaran dan nista dan hujat karena kanak-kanak hampirlah akan jadi tetapi tiadalah kekuatan akan beranak.

Leydekker Draft: Maka berkatalah marika 'itu kapadanja; demikijenlah bertitah Hizkhija: bahuwa sawatu harij kasukaran, dan penista`an, dan hodjat harij 'inilah: karana sudah datang ka`anakh-anakh sampej sardju; maka barang khowat pawn tijadalah 'akan ber`anakh.

AVB: Kata mereka kepadanya, “Beginilah titah Hizkia: Hari ini hari kesesakan, hukuman, dan kenistaan, kerana anak sudah hampir dilahirkan, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya tidak ada pula.


TB ITL: Berkatalah <0559> mereka kepadanya <0413>: "Beginilah <03541> kata <0559> Hizkia <02396>: Hari <03117> ini <02088> hari <03117> kesesakan <06869>, hari hukuman <08433> dan penistaan <05007>; sebab <03588> sudah datang <0935> waktunya untuk melahirkan <04866> anak <01121>, tetapi tidak ada <0369> kekuatan <03581> untuk melahirkannya <03205>. [<05704>]


Jawa: Iku padha matur: “Makaten pangandikanipun Sang Prabu Hizkia: Dinten punika dinten karupekan, dinten paukuman saha kawirangan; sabab sampun dumugi ing lekipun badhe nglairaken jabang-bayi, nanging boten wonten kakiyatan kangge nglairaken.

Jawa 1994: Welingé Sang Prabu marang Yésaya mengkéné, "Dinten menika dintening kasisahan. Kita dipun gebag déning Allah lan dipun kawonaken. Kita kados tiyang èstri ingkang badhé nglairaken, nanging mboten gadhah kekiyatan kanggé uwat.

Sunda: Pesen anu kudu diunjukkeun ka Yesaya kieu, "Dinten ieu urang kenging tunggara, keur dihukum, kedah nandang kahinaan. Urang teh ibarat awewe bade ngajuru henteu tiasa brol margi tanaga kacida lemahna.

Madura: Areya’ pessenna Hizkiya se epanapa’ ka Yesaya, "Are mangken are kasossa’an; kaula sareng sampeyan sadajana eokom sareng eya-seya. Sampeyan sareng kaula akadi babine’ se rembi’a, tape ta’ andhi’ kakowadan.

Bali: Sapuniki pangandikan ida sang prabu sane patut karauhang ring Nabi Yesaya: “Rahinane puniki rahina sangsara. Iraga sedek katibenin ukuman tur nandang kimud. Iraga waluya sakadi anak luh sane nyakit jaga ngembasang rare nanging nenten maderbe bayu angan akidik.

Bugis: Iyanaé pasenna Hizkia iya napalettu’é mennang lao ri Yésaya, "Iyaé essoé, esso asarang; rihukkukki sibawa ripakatuna. Pada-padaki makkunrai iya maéloénna mémmana, iyakiya acappurenni awatangeng.

Makasar: Iaminne pasanna Hizkia napabattua ke’nanga mae ri Na’bi Yesaya, "Anne alloa, allo kasusaang; nihukkungki’ siagang nihinaki’. Rapangki’ baine erokamo ammana’, mingka la’busu’mi kagassinganta.

Toraja: Ma’kadami tu tau iato mai lako, nakua: Susite tu kadanna datu Hizkia: Allo iate allo kapussakan, sia ukungan sia kadibelleran, belanna la sunmo tu pia, apa tang matoto’ tu indo’na la kianak.

Karo: Enda me berita si itengeskenna man Jesaya, "Sendah me wari kiniseran; kita nggo iukum ras ijuruken. Kita desken sekalak diberu si nandangi mupus, tapi la cukup gegehta petubuhsa.

Simalungun: Nini sidea ma hu bani, “Sonon do hata ni si Hiskia, ʻAri hasosakan, paminsangon ampa habadoron do ari on. Jumpah ma namin panorangni tubuh na etek-etek, tapi seng dong gogoh laho manubuhkon.ʼ

Toba: Asa didok nasida tu ibana: Songon on do hata ni si Hiskia: Ari hagogotan dohot paminsangon dohot haurahon do ari on; ai nunga jumpang nian hasasanga ni posoposo, hape ndang adong gogo manubuhon.


NETBible: “This is what Hezekiah says: ‘This is a day of distress, insults, and humiliation, as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.

NASB: They said to him, "Thus says Hezekiah, ‘This day is a day of distress, rebuke and rejection; for children have come to birth, and there is no strength to deliver.

HCSB: They said to him, "Hezekiah says: 'Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, as when children come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.

LEB: They said to him, "This is what Hezekiah says: Today is a day filled with misery, punishment, and disgrace. We are like a woman who is about to give birth but doesn’t have the strength to do it.

NIV: They told him, "This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no strength to deliver them.

ESV: They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the point of birth, and there is no strength to bring them forth.

NRSV: They said to him, "Thus says Hezekiah, This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the birth, and there is no strength to bring them forth.

REB: to give him this message from the king: “Today is a day of trouble for us, a day of reproof and contumely. We are like a woman who lacks the strength to bring to birth the child she is carrying.

NKJV: And they said to him, "Thus says Hezekiah: ‘This day is a day of trouble and rebuke and blasphemy; for the children have come to birth, but there is no strength to bring them forth.

KJV: And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day [is] a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and [there is] not strength to bring forth.

AMP: And they said to him, Thus says Hezekiah: This day is a day of trouble {and} distress and of rebuke and of disgrace; for children have come to the birth, and there is no strength to bring them forth.

GNB: This is the message which he told them to give to Isaiah: “Today is a day of suffering; we are being punished and are in disgrace. We are like a woman who is ready to give birth, but is too weak to do it.

ERV: They said to Isaiah, “King Hezekiah has commanded that today will be a special day for sorrow and sadness. It will be a very sad day—as sad as when a baby should be born, but there is not enough strength for the birth.

BBE: And they said to him, Hezekiah says, This day is a day of trouble and punishment and shame: for the children are ready to come to birth, but there is no strength to give birth to them.

MSG: They said to him, "Hezekiah says, 'This is a black day. We're in crisis. We're like pregnant women without even the strength to have a baby!

CEV: Isaiah, these are difficult and disgraceful times. Our nation is like a woman too weak to give birth, when it's time for her baby to be born.

CEVUK: Isaiah, these are difficult and disgraceful times. Our nation is like a woman too weak to give birth, when it's time for her baby to be born.

GWV: They said to him, "This is what Hezekiah says: Today is a day filled with misery, punishment, and disgrace. We are like a woman who is about to give birth but doesn’t have the strength to do it.


NET [draft] ITL: “This is what <03541> Hezekiah <02396> says <0559>: ‘This is a day <03117> of distress <06869>, insults <08433>, and humiliation <05007>, as when <03117> a baby <01121> is ready to leave <0935> the birth <03205> canal <04866>, but the mother lacks <0369> the strength <03581> to push it through.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 37 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel