Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SBDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 24 : 21 >> 

Shellabear 1912: Maka pada masa itu akan jadi kelak bahwa Allah akan menghukumkan tentara orang yang tinggi-tinggi pada tempat yang tinggi dan segala raja bumi ini di atas bumi.


AYT: Pada waktu itu, TUHAN akan menghukum tentara langit di langit dan raja-raja bumi di atas bumi.

TB: Maka pada hari itu TUHAN akan menghukum tentara langit di langit dan raja-raja bumi di atas bumi.

TL: Karena pada hari itu sesungguhnya Tuhan juga akan mendatangkan pembalasan atas tentara yang tinggi di ketinggian, dan atas segala raja dunia yang di atas bumi;

MILT: Akan terjadi pada hari itu, TUHAN (YAHWEH - 03068) akan melawat tentara langit di tempat tinggi, dan raja-raja bumi di bumi.

Shellabear 2010: Pada waktu itu ALLAH akan menghukum para penguasa langit di langit dan raja-raja bumi di atas bumi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada waktu itu ALLAH akan menghukum para penguasa langit di langit dan raja-raja bumi di atas bumi.

KSKK: Pada waktu itu Yahweh akan menyiksa balatentara di langit di atas, dan raja-raja di bumi.

VMD: Pada waktu itu TUHAN akan menghakimi pasukan surgawi di surga dan raja-raja duniawi di bumi.

BIS: Pada waktu itu TUHAN akan menghukum para penguasa angkasa raya dan raja-raja di bumi.

TMV: Masanya akan tiba apabila TUHAN menghukum para penguasa di angkasa dan raja-raja di bumi.

FAYH: Pada hari itu TUHAN akan menghukum malaikat-malaikat di langit yang sudah jatuh ke dalam dosa, dan para penguasa bangsa-bangsa di bumi yang sombong.

ENDE: Pada hari itu Jahwe akan membalas kepada balatentara diketinggian, dan didunia kepada para radja didunia.

Leydekker Draft: Maka djadi pada harij 'itu djuga, bahuwa ditampat tinggij Huwa 'akan berbalas 'atas tantara jang tinggij, dan 'atas Radja-radja bumi, di`atas bumi.

AVB: Pada waktu itu TUHAN akan menghukum para angkatan di langit dan raja-raja bumi, di atas bumi.


TB ITL: Maka <01961> pada hari <03117> itu <01931> TUHAN <03068> akan menghukum <06485> tentara <06635> langit <04791> di langit <04791> dan raja-raja <04428> bumi <0127> di atas <05921> bumi <0127>. [<05921> <05921>]


Jawa: Ing nalika iku Pangeran Yehuwah tumuli bakal ngukum wadya-balaning langit ing langit lan para ratuning bumi ing bumi.

Jawa 1994: Bakal kelakon ing wektu kuwi Gusti Allah ngukum para pangwasa ing langit lan para penggedhé ing bumi.

Sunda: Dina mangsa eta pangawasa-pangawasa nu di angkasa jeung raja-raja anu di bumi ku PANGERAN bakal dihukum.

Madura: E bakto jareya PANGERAN bakal ngokoma para pangobasana bang-abang ban to-rato e bume.

Bali: Pacang rauh masanipun Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang nyisipang panguasa-panguasa sane baduur miwah sane ngwengku pretiwine.

Bugis: Ri wettuéro PUWANGNGE hukkungngi matu sining panguwasana bitara malowangngé sibawa sining arungngé ri linoé.

Makasar: Anjo wattua laNahukkungi Batara sikamma tukoasaya ri sikontu linoa siagang sikamma karaenga ri buttaya.

Toraja: Iato allo iato la Napapakkanni PUANG, tu mintu’ surodadu masuangga dao lu masuanggana sia lako mintu’ datu lino dao kuli’na padang.

Karo: Reh me paksana maka iukum TUHAN kerina kuasa-kuasa si lit i das langit bage pe pemerentah-pemerentah si i doni.

Simalungun: Bani panorang ai marlulu ma Jahowa bani bala na i atas ai, na i babou, pakon bani raja-raja ni tanoh on, na i atas tanoh on.

Toba: Jadi di ari na sasada i marlulu ma Jahowa dompak parangan angka na ginjang marroha di haginjangonna dohot dompak angka raja ni tano on di atas tano on.


NETBible: At that time the Lord will punish the heavenly forces in the heavens and the earthly kings on the earth.

NASB: So it will happen in that day, That the LORD will punish the host of heaven on high, And the kings of the earth on earth.

HCSB: On that day the LORD will punish the host of heaven above and kings of the earth below.

LEB: On that day the LORD will punish heaven’s armies in heaven and earth’s kings on earth.

NIV: In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.

ESV: On that day the LORD will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth.

NRSV: On that day the LORD will punish the host of heaven in heaven, and on earth the kings of the earth.

REB: On that day the LORD will punish in heaven the host of heaven, and on earth the kings of the earth.

NKJV: It shall come to pass in that day That the LORD will punish on high the host of exalted ones, And on the earth the kings of the earth.

KJV: And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall punish the host of the high ones [that are] on high, and the kings of the earth upon the earth.

AMP: And in that day the Lord will visit {and} punish the host of the high ones on high [the host of heaven in heaven, celestial beings] and the kings of the earth on the earth.

NLT: In that day the LORD will punish the fallen angels in the heavens and the proud rulers of the nations on earth.

GNB: A time is coming when the LORD will punish the powers above and the rulers of the earth.

ERV: At that time the LORD will judge the heavenly armies in heaven and the earthly kings on earth.

BBE: And in that day the Lord will send punishment on the army of the high ones on high, and on the kings of the earth on the earth.

MSG: That's when GOD will call on the carpet rebel powers in the skies and Rebel kings on earth.

CEV: On that day the LORD will punish the powers in the heavens and the kings of the earth.

CEVUK: On that day the Lord will punish the powers in the heavens and the kings of the earth.

GWV: On that day the LORD will punish heaven’s armies in heaven and earth’s kings on earth.


NET [draft] ITL: At that time <03117> the Lord <03068> will punish <06485> the heavenly forces <04791> <06635> in the heavens <04791> and the earthly <0127> kings <04428> on <05921> the earth <0127>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 24 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel