Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 21 : 36 >> 

Simalungun: Tapi anggo domma binotoh hinan pandugu do lombu jonggi ai nasain dokah, hape seng iramotkon simadasi ai, maningon abulonni do, lombu jonggi abul ni lombu jonggi, bani ma anggo na matei ai.”


AYT: Atau, jika sudah diketahui bahwa sapi itu sudah sering menanduk sebelumnya, dan pemiliknya tidak menjaganya, dia harus membayar sapi jantan ganti sapi jantan, dan yang mati akan menjadi miliknya.”

TB: Tetapi jikalau lembu itu terkenal telah sering menanduk sejak dahulu, dan walaupun demikian pemiliknya tidak mau menjaganya, maka ia harus membayar ganti kerugian sepenuhnya: lembu ganti lembu, tetapi binatang yang mati itu menjadi kepunyaannya."

TL: Tetapi jikalau dahulupun nyatalah lembu itu memang nakal dan tiada ditunggu oleh orang yang empunya dia, maka tak dapat tiada digantinya dengan sempurnanya, seekor lembu akan ganti seekor lembu, tetapi yang mati itu menjadi dia punya.

MILT: Atau apabila lembu jantan itu diketahui sering menanduk sejak kemarin dan hari-hari berikutnya, dan pemiliknya tidak menjaganya, maka dia harus membayar lembu jantan ganti lembu jantan, dan yang mati akan menjadi miliknya."

Shellabear 2010: Akan tetapi, jika sudah diketahui bahwa sapi itu sejak dahulu sering menanduk, dan pemiliknya tidak mau menjaganya, maka ia harus membayar ganti rugi penuh, sapi ganti sapi, sedangkan bangkai itu menjadi miliknya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, jika sudah diketahui bahwa sapi itu sejak dahulu sering menanduk, dan pemiliknya tidak mau menjaganya, maka ia harus membayar ganti rugi penuh, sapi ganti sapi, sedangkan bangkai itu menjadi miliknya.

KSKK: Jika diketahui bahwa sapi itu biasa menanduk, tetapi pemiliknya tidak memasukkannya ke dalam kandang, maka ia harus memberi seekor sapi hidup sebagai ganti rugi, dan sapi yang mati itu menjadi kepunyaannya.

VMD: Jika sapi orang telah melukai ternak yang lain pada waktu lalu, pemilik itu bertanggung jawab atas sapinya. Jika sapi jantannya membunuh sapi jantan yang lain, dia bersalah, karena ia membiarkan sapinya bebas. Ia harus menjual sapinya untuk membayar sapi yang terbunuh.”

TSI: Namun, jika sapi jantan itu memang terkenal sering menanduk dan pemiliknya tidak menjaganya dengan baik, maka pemilik sapi ganas itu harus mengganti sapi yang mati dengan uang atau sapi lain, sedangkan sapi yang mati itu menjadi miliknya.”

BIS: Tetapi kalau sudah diketahui bahwa sapi jantan itu mempunyai kebiasaan menanduk, dan pemiliknya tidak menjaganya, ia harus menggantinya dengan sapi jantan yang masih hidup, dan boleh mengambil ternak yang sudah mati itu untuk dirinya."

TMV: Tetapi jika sudah diketahui bahawa lembu jantan itu sering menanduk lembu lain dan pemiliknya tidak mengurung lembu jantan itu, dia mesti membayar ganti rugi dengan lembu jantan yang hidup, dan mengambil lembu jantan yang sudah mati itu bagi dirinya."

FAYH: Tetapi, apabila sapi itu terkenal suka menanduk, namun pemiliknya tidak menjaganya, maka pemiliknya harus membayar penuh harga sapi yang mati dan sapi yang mati itu menjadi miliknya."

ENDE: Tetapi djika lembu itu dahulu sudah biasa menanduk, dan jang empunja tidak mendjaganja baik-baik, maka akan ganti kerugian ia harus memberi lembu ganti lembu, sedangkan binatang jang mati itu mendjadi kepunjaannja.

Shellabear 1912: Atau jikalau sudah diketahui orang bahwa lembu itu dahulu bebas menanduk dan tidak dijagai oleh yang empunya dia maka tak dapat tidak digantinya seekor lembu akan ganti seekor lembu dan bangkai itu menjadi haknya."

Leydekker Draft: 'Ataw djika sudah 'ada katahuwan, bahuwa lembuw 'itu sadija sudah 'ada nakal bertandokh, dan jang 'ampunja dija tijada meng`andangkan dija 'itu: maka songgoh-songgoh 'ija 'akan membalas lembuw ganti lembuw; hanja bangkej 'itu 'ija 'akan 'ampunja djuga.

AVB: Akan tetapi, jika sudah diketahui bahawa lembu itu sejak dahulu sering menanduk, dan pemiliknya tidak mahu menjaganya, maka dia harus membayar ganti rugi penuh, lembu mengganti lembu, sedangkan bangkai itu menjadi miliknya.


TB ITL: Tetapi jikalau <03588> lembu <07794> itu terkenal <03045> telah sering menanduk <05056> sejak dahulu <08032> <08543>, dan walaupun demikian pemiliknya <01167> tidak <03808> mau menjaganya <08104>, maka ia harus membayar ganti kerugian sepenuhnya <07999> <07999>: lembu <07794> ganti <08478> lembu <07794>, tetapi binatang yang mati <04191> itu menjadi <01961> kepunyaannya." [<0176> <01931>]


Jawa: Nanging manawa wus kasumurupan yen sapi mau biyen mula wus kerep nyundhang, mangka kang duwe ora njaga, iku kudu nempuhi padha sapi, dene kewan kang mati iku dadia duweke kang mbayar iku.”

Jawa 1994: Nanging yèn sapi mau pancèn duwé pakulinan nyundhang, mangka sing duwé ora nglebokaké sapiné ing kandhang, wong mau kudu mbayar ganti-rugi rupa sapi lanang sing isih urip, déné sapi sing wis mati tetep dadi duwèké."

Sunda: Tapi lamun sapi anu maehanana tea memang harak ka nu sejen jeung ku nu bogana diantep bae dikencar, kudu dibikeun ka anu paeh sapina, sapi paehna ajang manehna."

Madura: Tape mon la etemmo ja’ sape jareya andhi’ kabiyasa’an nyodhuk, dineng se andhi’ ta’ endha’ ajaga, oreng jareya kodu agante’e sape se mate bi’ sapena se gi’ odhi’, sape se mate olle kala’."

Bali: Sakewala yen sampine ento suba tawanga demen mapalu, tur ane ngelahang tusing nyak negul sampinne di badane, ia patut masilihin aji sampi jagiran ane enu idup, tur ia dadi nyuang bangken sampine ane suba mati ento.”

Bugis: Iyakiya rékko pura naissenni makkedaé iyaro saping laié mappunnaiwi abiyasang mattanru, na iyaro punnana dé’ najagaiwi, harusu’i nasulléi sibawa saping lai iya tuwoé mupa, sibawa weddingngi nala iyaro olokolo matéénna untu’ aléna."

Makasar: Mingka punna niasseng memammo angkanaya anjo sapi lakia nangai memangi annanruka, nampa tena nijagai ri patanna, musti nasambei siagang sapi laki attallasa’, nampa akkulle naalle anjo sapi mateamo untu’ kalenna."

Toraja: Apa iake manassai, kumua pa’burrusan tempon dio mai tu sapi iato natae’ nakampai puangna, manassa la nasonda mintu’ tu sapi iato, apa iatu duku’ sapi iato ia unnalai.

Karo: Tapi adi lembu ndai nggo rusur ngegas janah la ijagai empuna, la banci la igantina lembu si mate ndai alu mereken sada lembu nggeluh man kalak sisada nari ndai, tapi lembu si mate e banci man bana."

Toba: Alai anggo binoto hian na sai laon panambing jonggi i, hape ndang diramoti nampunasa, ingkon alianna do jonggi abul ni jonggi, di ibana ma anggo na mate i.


NETBible: Or if it is known that the ox had the habit of goring, and its owner did not take the necessary precautions, he must surely pay ox for ox, and the dead animal will become his.

NASB: "Or if it is known that the ox was previously in the habit of goring, yet its owner has not confined it, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall become his.

HCSB: If, however, it is known that the ox was in the habit of goring, yet its owner has not restrained it, he must compensate fully, ox for ox; the dead animal will become his.

LEB: However, if it was known that the bull had the habit of goring, and its owner didn’t keep it confined, the owner must make up for the loss––bull for bull––and then the dead bull will be his."

NIV: However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and the dead animal will be his.

ESV: Or if it is known that the ox has been accustomed to gore in the past, and its owner has not kept it in, he shall repay ox for ox, and the dead beast shall be his.

NRSV: But if it was known that the ox was accustomed to gore in the past, and its owner has not restrained it, the owner shall restore ox for ox, but keep the dead animal.

REB: But if it is known that the ox has for some time past been vicious and the owner has not kept it under control, he must make good the loss, ox for ox, but the dead beast is his.

NKJV: "Or if it was known that the ox tended to thrust in time past, and its owner has not kept it confined, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall be his own.

KJV: Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.

AMP: Or if it is known that the ox has gored in the past, and its owner has not kept it closed in, he shall surely pay ox for ox, and the dead beast shall be his.

NLT: But if the bull was known from past experience to gore, yet its owner failed to keep it under control, the money will not be divided. The owner of the living bull must pay in full for the dead bull but then gets to keep it.

GNB: But if it was known that the bull had been in the habit of attacking and its owner did not keep it penned up, he must make good the loss by giving the other man a live bull, but he may keep the dead animal.

ERV: But if a man’s bull has hurt other animals in the past, that owner is responsible for his bull. If his bull kills another bull, he is guilty because he allowed the bull to be free. That man must pay bull for bull. He must trade his bull for the bull that was killed.

BBE: But if it is common knowledge that the ox has frequently done such damage in the past, and its owner has not kept it under control, he will have to give ox for ox; and the dead beast will be his.

MSG: But if the ox had a history of goring and the owner knew it and did nothing to guard against it, the owner must pay an ox for an ox but can keep the dead animal.

CEV: If you refuse to fence in a bull that is known to attack others, you must pay for any animal it kills, but the dead animal will belong to you.

CEVUK: If you refuse to fence in a bull that is known to attack others, you must pay for any animal it kills, but the dead animal will belong to you.

GWV: However, if it was known that the bull had the habit of goring, and its owner didn’t keep it confined, the owner must make up for the loss––bull for bull––and then the dead bull will be his."


NET [draft] ITL: Or <0176> if it is known <03045> that <03588> the ox <07794> had the habit of goring <05056>, and its <01931> owner <01167> did not <03808> take <08104> the necessary precautions, he must surely pay <07999> <07999> ox <07794> for <08478> ox <07794>, and the dead <04191> animal will become <01961> his.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 21 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel