Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 22 : 7 >> 

TB: Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi.


AYT: Orang kaya berkuasa atas orang miskin, dan orang yang berutang adalah budak bagi yang mengutangi.

TL: Orang kaya memerintah orang miskin, dan yang berutang menjadi hamba kepada orang yang mengutangi.

MILT: Orang kaya memerintah orang miskin dan seorang peminjam menjadi hamba bagi orang yang meminjami.

Shellabear 2010: Orang kaya menguasai orang miskin, dan orang yang berutang menjadi hamba dari yang mengutangi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang kaya menguasai orang miskin, dan orang yang berutang menjadi hamba dari yang mengutangi.

KSKK: Orang kaya berkuasa atas orang miskin, si peminjam adalah budak dari pemberi pinjaman.

VMD: Orang miskin menjadi hamba orang kaya. Orang yang meminjam menjadi hamba dari yang meminjamkan.

TSI: Seperti orang kaya menguasai orang miskin, demikianlah orang yang berutang berada di bawah kuasa orang yang memberinya pinjaman.

BIS: Orang miskin dikuasai oleh orang kaya; orang yang meminjam dikuasai oleh orang yang meminjamkan.

TMV: Orang miskin dikuasai orang kaya. Orang yang minta pinjam dikuasai orang yang memberi pinjam.

FAYH: Sebagaimana orang kaya berkuasa atas orang miskin, demikianlah orang yang meminjam diperbudak oleh yang memberi pinjaman.

ENDE: Si kaja berkuasa atas si miskin, dan djadi hambalah si berhutang kepada orang jang berpiutang.

Shellabear 1912: Maka orang kaya itu memerintahkan orang miskin dan orang yang berhutang menjadi hamba kepada si pengutang.

Leydekker Draft: 'Awrang kaja pegang patuwanan 'atas 'awrang miskin: dan sijapa jang meng`ambil pindjam, 'ijalah hamba pada 'awrang jang memberij pindjam.

AVB: Orang kaya menguasai orang miskin, dan si penghutang menjadi hamba kepada si pemiutang.


AYT ITL: Orang kaya <06223> berkuasa <04910> atas orang miskin <07326>, dan orang yang berutang adalah budak <05650> bagi <03867> yang mengutangi <03867>. [<0376>]

TB ITL: Orang kaya <06223> menguasai <04910> orang miskin <07326>, yang berhutang <03867> menjadi budak <05650> dari yang menghutangi <03867>. [<0376>]

TL ITL: Orang kaya <06223> memerintah <04910> orang miskin <07326>, dan yang berutang menjadi <04910> hamba <05650> kepada <03867> orang <0376> yang mengutangi <03867>.

AVB ITL: Orang kaya <06223> menguasai <04910> orang miskin <07326>, dan si penghutang <03867> menjadi hamba <05650> kepada si pemiutang <03867>. [<0376>]


HEBREW: <03867> hwlm <0376> syal <03867> hwl <05650> dbew <04910> lwsmy <07326> Mysrb <06223> ryse (22:7)


Jawa: Wong sugih nguwasani para wong miskin, lan sapa kang utang, dadi bature kang motangake.

Jawa 1994: Wong mlarat dadi budhaké wong sugih, lan wong utang dadi budhaké sing ngutangi.

Sunda: Nu mariskin jaradi badega nu baleunghar, anu nginjeum duit sok jadi budakna anu nginjeumkeun.

Madura: Oreng sogi ngobasane oreng mesken; oreng se ngenjam ngobasane se maenjame.

Bali: Anake ane tiwas dadi panjak anake ane sugih. Yening cening nyilih pipis, cening lakar dadi panjak anake ane masilihang pipis ento.

Bugis: Tau kasiyasié rikuwasaiwi ri tau sugié; tau iya minrengngé rikuwasaiwi ri tau iya mappainrengngé.

Makasar: Tu kasi-asia nikoasai ri tau kalumanynyanga; tau angnginranga nikoasai ri tau assarea angnginrang.

Toraja: Iatu to sugi’ umparenta to bongko, sia iatu to kaindanan la napotosandang to umpaindanni.

Karo: Kalak musil jadi suruh-suruhen kalak bayak, si ngeraih jadi budak kalak si peraihken.

Simalungun: Halak na bayak do na manrajai bani na masombuh, anjaha sipanginjam gabe jabolon ni na painjamkonsi.

Toba: Halak na mora mangarajai halak na pogos, jala ingkon mangadop parutang tu baoa parutangan.


NETBible: The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.

NASB: The rich rules over the poor, And the borrower becomes the lender’s slave.

HCSB: The rich rule over the poor, and the borrower is a slave to the lender.

LEB: A rich person rules poor people, and a borrower is a slave to a lender.

NIV: The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.

ESV: The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender.

NRSV: The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender.

REB: The rich lord it over the poor; the borrower becomes the lender's slave.

NKJV: The rich rules over the poor, And the borrower is servant to the lender.

KJV: The rich ruleth over the poor, and the borrower [is] servant to the lender.

AMP: The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.

NLT: Just as the rich rule the poor, so the borrower is servant to the lender.

GNB: Poor people are slaves of the rich. Borrow money and you are the lender's slave.

ERV: The rich rule over the poor. The one who borrows is a slave to the one who lends.

BBE: The man of wealth has rule over the poor, and he who gets into debt is a servant to his creditor.

MSG: The poor are always ruled over by the rich, so don't borrow and put yourself under their power.

CEV: The poor are ruled by the rich, and those who borrow are slaves of moneylenders.

CEVUK: The poor are ruled by the rich, and those who borrow are slaves of moneylenders.

GWV: A rich person rules poor people, and a borrower is a slave to a lender.


KJV: The rich <06223> ruleth <04910> (8799) over the poor <07326> (8802)_, and the borrower <03867> (8801) [is] servant <05650> to the lender <0376> <03867> (8688)_. {the lender: Heb. the man that lendeth}

NASB: The rich<6223> rules<4910> over the poor<7326>, And the borrower<3867> becomes the lender's<3867> slave<5650>.

NET [draft] ITL: The rich <06223> rule <04910> over the poor <07326>, and the borrower <03867> is servant <05650> to the lender <03867> <0376>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Amsal 22 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel