Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 33 : 35 >> 

TB: Mereka berangkat dari Abrona, lalu berkemah di Ezion-Geber.


AYT: Dari Abrona, mereka menuju ke Ezion-Geber dan berkemah di sana.

TL: Maka dari Aberona berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Ezion-Jeber.

MILT: Dan mereka berangkat dari Abrona dan berkemah di Ezion-Geber.

Shellabear 2010: Dari Abrona mereka berangkat, lalu berkemah di Ezion-Geber.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Abrona mereka berangkat, lalu berkemah di Ezion-Geber.

KSKK: Mereka meninggalkan Abrona dan berkemah di Ezion-Geber.

VMD: Mereka berangkat dari Abrona dan berkemah di Ezion-Geber.

BIS: (33:15)

TMV: (33:15)

FAYH: Dari Abrona mereka pergi ke Ezion-Geber dan berkemah di situ.

ENDE: Dari 'Abrona mereka berangkat dan berkemah di 'Eson-Geber.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Abrona didirikannya kemahnya di Ezion-Geber.

Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Xabrawna, dan bertantaralah di-Xetsjawn DJeber.

AVB: Dari Abrona mereka berangkat, lalu berkhemah di Ezion-Geber.


TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Abrona <05684>, lalu berkemah <02583> di Ezion-Geber <06100>.


Jawa: Banjur budhal saka Abrona lan nginep ana ing Ezion-Geber.

Jawa 1994: (33:15)

Sunda: (33:15)

Madura: (33:15)

Bali: (33:15)

Bugis: (33:15)

Makasar: (33:15)

Toraja: Nake’de’ dio mai Abrona, anna ma’tenda dio Ezion-Geber.

Karo: (Bil 33:15)

Simalungun: Bingkat ma sidea hun Aberona anjaha marsaran ma i Ezion-Geber.

Toba: Borhat muse nasida sian Abrona jala marsaro di Esion Geber.


NETBible: They traveled from Abronah and camped at Ezion-geber.

NASB: They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.

HCSB: They departed from Abronah and camped at Ezion-geber.

LEB: They moved from Abronah and set up camp at Ezion Geber.

NIV: They left Abronah and camped at Ezion Geber.

ESV: And they set out from Abronah and camped at Ezion-geber.

NRSV: They set out from Abronah and camped at Ezion-geber.

REB: They left Ebronah and encamped at Ezion-geber.

NKJV: They departed from Abronah and camped at Ezion Geber.

KJV: And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.

AMP: And they traveled on from Abronah and encamped at Ezion-geber.

NLT: They left Abronah and camped at Ezion–geber.

GNB: (33:15)

ERV: They left Abronah and camped at Ezion Geber.

BBE: And they went on from Abronah, and put up their tents in Ezion-geber.

MSG: left Abronah and camped at Ezion Geber;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Abronah and set up camp at Ezion Geber.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Abronah <05684> and camped <02583> at Ezion-geber <06100>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 33 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel