Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 29 : 11 >> 

TB: TUHAN kiranya memberikan kekuatan kepada umat-Nya, TUHAN kiranya memberkati umat-Nya dengan sejahtera!


AYT: TUHAN akan memberi kekuatan kepada umat-Nya; TUHAN akan memberkati umat-Nya dengan damai sejahtera.

TL: Maka Tuhan akan memberi kuat kepada umat-Nya, dan Tuhan akan memberkati umat-Nya dengan sejahtera.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) akan menganugerahkan kekuatan kepada umat-Nya; TUHAN (YAHWEH - 03068) akan memberkati umat-Nya dengan damai sejahtera.

Shellabear 2010: ALLAH mengaruniakan kekuatan kepada umat-Nya, ALLAH memberkahi umat-Nya dengan sejahtera.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH mengaruniakan kekuatan kepada umat-Nya, ALLAH memberkahi umat-Nya dengan sejahtera.

KSZI: TUHAN akan memberikan kekuatan kepada umat-Nya; TUHAN akan memberkati umat-Nya dengan kesejahteraan.

KSKK: Kiranya Tuhan memberikan kekuatan kepada umat-Nya; kiranya Tuhan memberkati umat-Nya dengan damai!

VMD: Semoga TUHAN menguatkan umat-Nya. Semoga TUHAN memberkati umat-Nya dengan damai sejahtera.

BIS: Semoga TUHAN memberi kekuatan kepada umat-Nya, dan membuat mereka sejahtera.

TMV: TUHAN menguatkan umat-Nya, dan memberkati mereka dengan kesejahteraan.

FAYH: Ia akan memberi kekuatan kepada umat-Nya. Ia akan memberkati mereka dengan damai sejahtera.

ENDE: Kepada umatNja Jahwe akan memberi kekuatan, Jahwe akan memberkati umatNja dengan damai!

Shellabear 1912: Maka Allah akan mengaruniakan kekuatan kepada kaum-Nya, dan Allah akan memberkati kaum-Nya dengan sejahtera.

Leydekker Draft: Huwa 'akan memberij szizet pada khawmnja; Huwa 'akan memberkatij khawmnja dengan damej.

AVB: TUHAN akan memberikan kekuatan kepada umat-Nya; TUHAN akan memberkati umat-Nya dengan kesejahteraan.


AYT ITL: TUHAN <03068> akan memberi <05414> kekuatan <05797> kepada umat-Nya <05971>; TUHAN <03068> akan memberkati <01288> umat-Nya <05971> dengan damai sejahtera <07965>. [<0853>]

TB ITL: TUHAN <03068> kiranya memberikan <05414> kekuatan <05797> kepada umat-Nya <05971>, TUHAN <03068> kiranya memberkati <01288> umat-Nya <05971> dengan sejahtera <07965>!

TL ITL: Maka Tuhan <03068> akan memberi <05414> kuat <05797> kepada <05414> umat-Nya <05971>, dan Tuhan <03068> akan memberkati <01288> umat-Nya <05971> dengan sejahtera <07965>.

AVB ITL: TUHAN <03068> akan memberikan <05414> kekuatan <05797> kepada umat-Nya <05971>; TUHAN <03068> akan memberkati <01288> umat-Nya <05971> dengan kesejahteraan <07965>. [<0853>]


HEBREW: <07965> Mwlsb <05971> wme <0853> ta <01288> Krby <03068> hwhy <05414> Nty <05971> wmel <05797> ze <03068> hwhy (29:11)


Jawa: Sang Yehuwah muga karsaa paring kakuwatan marang umate, Sang Yehuwah muga karsaa mberkahi umate kalawan tentrem rahayu.

Jawa 1994: Allah kersa paring kekuwatan marang umaté, Allah kersa mberkahi umaté wujud katentreman!

Sunda: PANGERAN maparin kakuatan ka umat-Na, maparin berkah kasantosaan.

Madura: Moga PANGERAN marengana kakowadan ka ommadda, ban mataremtem sarta manyaman odhi’na.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa mapaica kakuatan ring kaulan Idane, tur ngamertanin ipun antuk sutrepti.

Bugis: Tennapodo PUWANGNGE mabbéré awatangeng lao ri umma’-Na, sibawa mébbui mennang saléwangeng.

Makasar: Poro nisare lalo kagassingang umma’Na ri Batara, na Napa’jari ke’nanga salewangang.

Toraja: PUANG la umpa’kamasean kamatotoran lako taunNa, PUANG la umpassakkei kamarampasan tu taunNa!

Karo: TUHANlah si mere gegeh man BangsaNa, mereken dame arah pasu-PasuNa.

Simalungun: Jahowa do mambere gogoh bani bangsa-Ni, Jahowa do mamasu-masu bangsa-Ni ibagas damei.

Toba: Lehonon ni Jahowa do sogot pargogo tu bangsona i, tumpahan ni Jahowa do sogot bangsona mardamedame.


NETBible: The Lord gives his people strength; the Lord grants his people security.

NASB: The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace.

HCSB: The LORD gives His people strength; the LORD blesses His people with peace.

LEB: The LORD will give power to his people. The LORD will bless his people with peace.

NIV: The LORD gives strength to his people; the LORD blesses his people with peace.

ESV: May the LORD give strength to his people! May the LORD bless his people with peace!

NRSV: May the LORD give strength to his people! May the LORD bless his people with peace!

REB: The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.

NKJV: The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace.

KJV: The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

AMP: The Lord will give [unyielding and impenetrable] strength to His people; the Lord will bless His people with peace.

NLT: The LORD gives his people strength. The LORD blesses them with peace.

GNB: The LORD gives strength to his people and blesses them with peace.

ERV: May the LORD make his people strong. May the LORD bless his people with peace.

BBE: The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.

MSG: GOD makes his people strong. GOD gives his people peace.

CEV: Pray that our LORD will make us strong and give us peace.

CEVUK: Pray that our Lord will make us strong and give us peace.

GWV: The LORD will give power to his people. The LORD will bless his people with peace.


KJV: The LORD <03068> will give <05414> (8799) strength <05797> unto his people <05971>_; the LORD <03068> will bless <01288> (8762) his people <05971> with peace <07965>_.

NASB: The LORD<3068> will give<5414> strength<5797> to His people<5971>; The LORD<3068> will bless<1288> His people<5971> with peace<7965>.

NET [draft] ITL: The Lord <03068> gives <05414> his people <05971> strength <05797>; the Lord <03068> grants <01288> his people <05971> security <07965>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 29 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel