Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 23 : 5 >> 

TB: Sesungguhnya, waktunya akan datang, demikianlah firman TUHAN, bahwa Aku akan menumbuhkan Tunas adil bagi Daud. Ia akan memerintah sebagai raja yang bijaksana dan akan melakukan keadilan dan kebenaran di negeri.


AYT: “Ketahuilah, saatnya akan tiba,” firman TUHAN, “ketika Aku akan menumbuhkan bagi Daud sebuah Cabang yang benar. Dia akan memerintah sebagai raja dan bertindak dengan bijaksana, dan akan melakukan keadilan dan kebenaran di negeri ini.

TL: Bahwasanya hari akan datang, demikianlah firman Tuhan, apabila Aku menumbuhkan bagi Daud suatu Pucuk, yang adil, maka ia itu akan kerajaan seperti Raja dan iapun akan selamat sentosa dan lagi berbuat insaf dan adalat di atas bumi.

MILT: "Lihatlah, hari-hari itu datang, firman TUHAN (YAHWEH - 03068), "bahwa Aku akan membangkitkan sebuah tunas yang benar bagi Daud, dan seorang raja akan memerintah dan bertindak dengan bijaksana, serta akan melakukan keadilan dan kebenaran di bumi."

Shellabear 2010: “Sesungguhnya, waktunya akan datang,” demikianlah firman ALLAH, “bahwa Aku akan menumbuhkan Tunas kebenaran bagi Daud. Ia akan bertakhta sebagai raja dan bertindak bijaksana. Ia akan menegakkan keadilan dan kebenaran di negeri ini.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Sesungguhnya, waktunya akan datang," demikianlah firman ALLAH, "bahwa Aku akan menumbuhkan Tunas kebenaran bagi Daud. Ia akan bertakhta sebagai raja dan bertindak bijaksana. Ia akan menegakkan keadilan dan kebenaran di negeri ini.

KSKK: Dan Tuhan bersabda, "Akan datang waktunya, ketika Aku akan memunculkan keturunan yang benar untuk Daud, yang akan memerintah dengan bijaksana, dengan adil, dan dalam kebenaran.

VMD: Demikian firman TUHAN, “Waktunya akan datang apabila Aku menumbuhkan ‘tunas’ yang baik dari keluarga Daud. Ia akan menjadi raja yang memerintah dengan bijaksana. Ia akan melakukan yang jujur dan benar di negeri itu.

BIS: TUHAN berkata, "Akan tiba waktunya, Aku mengangkat seorang raja yang adil dari keturunan Daud. Raja itu akan memerintah dengan bijaksana, dan melakukan apa yang adil dan benar di seluruh negeri.

TMV: TUHAN berfirman, "Masanya akan tiba apabila Aku melantik seorang raja yang adil daripada keturunan Daud. Raja itu akan memerintah dengan bijaksana, dan melakukan apa yang adil dan benar di seluruh negeri.

FAYH: "Karena akan tiba waktunya," firman TUHAN, "Aku akan menempatkan Cabang yang benar di atas takhta Raja Daud. Ia akan memerintah dengan bijaksana dan menjalankan keadilan serta kebenaran di mana-mana, di seluruh negeri. Dan inilah namanya: TUHAN Adalah Kebenaran Kita. Pada waktu itu Yehuda akan diselamatkan dan Israel akan hidup aman dan damai.

ENDE: Sungguh, hari2 akan datang -- itulah firman Jahwe -- Aku akan menumbuhkan taruk jang djudjur bagi Dawud; dia akan meradja sebagai radja jang arif dan akan mendjalankan hukum dan keadilan dinegeri.

Shellabear 1912: Maka demikianlah firman Allah: Bahwa harinya akan datang kelak Aku akan menumbuhkan bagi Daud suatu tunas yang benar maka ialah kelak akan berkerajaan seperti raja serta melakukan budi dan ia akan melakukan insaf dan keadilan di tanah ini.

Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja harij-harij 'ada datang, baferman Huwa, maka 'aku 'akan membangonkan pada Da`ud sawatu PENONDJANG jang szadil: 'ija pawn 'akan memegang karadja`an salaku Radja, dan ber`ontong, lagi berbowat 'intsaf dan szadalet di`atas bumi.

AVB: “Sesungguhnya, waktunya akan datang,” demikianlah firman TUHAN, “bahawa Aku akan menumbuhkan Tunas yang benar bagi Daud . Dia akan bertakhta sebagai raja dan bertindak bijaksana. Dia akan menegakkan keadilan dan perbenaran di negeri ini.


TB ITL: Sesungguhnya <02009>, waktunya <03117> akan datang <0935>, demikianlah firman <05002> TUHAN <03068>, bahwa Aku akan menumbuhkan <06965> Tunas <06780> adil <06662> bagi Daud <01732>. Ia akan memerintah <04427> sebagai raja <04428> yang bijaksana <07919> dan akan melakukan <06213> keadilan <04941> dan kebenaran <06666> di negeri <0776>.


Jawa: Pangandikane Sang Yehuwah mangkene: Lah, bakal tumeka ing wektune, Ingsun bakal nuwuhake Trubusane Dawud kang adil. Iku bakal jumeneng raja kang wicaksana lan tumindak adil tuwin bener ana ing nagara.

Jawa 1994: Pangéran ngandika menèh mengkéné, "Bakal tekan wektuné, Aku nimbali saka turuné Dawud, raja sing ngerèh tanahé kanthi wicaksana, adhedhasar keadilan lan kabeneran.

Sunda: PANGERAN ngandika, "Geus tereh waktu Kami milih jelema anu berbudi ti turunan Daud keur pirajaeun. Ngarajaanana bakal bijaksana, marentahna bakal jujur jeung adil di sakuliah nagara.

Madura: PANGERAN adhabu, "Bakal napa’a baktona Sengko’ ngangkada rato se adil dhari toronanna Daud. Rato jareya bakal marenta’a kalaban bicaksana, sarta ajalannagiya barang se adil ban teppa’ e saantero nagara.

Bali: Pangandikan Ida Sang Hyang Widi Wasa sapuniki: “Lakar ada masanne Ulun lakar nyelik uli katurunan Daude ane adil buat dadi raja. Rajane ento lakar mrentah saha wicaksana tur nglaksanayang paundukan ane patut muah adil di sakuub gumine ene.

Bugis: Makkedai PUWANGNGE, "Narapii matu wettunna, Uwakkai séddi tau arung iya adélé’é polé ri wija-wijanna Daud. Iyaro arungngé mapparéntai matu sibawa mapanré, nenniya pogau’i aga iya adélé’é sibawa tongengngé ri sininna linoé.

Makasar: Nakana Batara, "Lanarapiki sallang wattunna, naKuangka’ sitau karaeng adeleka battu ri jari-jarina Daud. Anjo karaenga lacara’deki batena ammarenta, siagang nagaukangi apa adeleka siagang annabaya ri sikontu pa’rasanganga.

Toraja: Tonganna la sae tu allona, kadanNa PUANG, ke Kupatuoanni Daud tu misa’ Taruk malambu’; Iamo la ma’parenta susi datu sia la lolang kinaa sia umpalalo salunna sia kamaloloan lan tu tondok.

Karo: Nina TUHAN, "Seh me paksana Kuangkat sekalak raja si bujur i bas kesusuren Daud nari, raja e merentah alu pentar janah ngelakoken si benar ras bujur i belang-belang negeri enda.

Simalungun: “Tonggor ma, na roh ma panorangni,” nini Jahowa, “Pajongjongon-Ku ma bani si Daud sada Tumbor na pintor; manggomgomi do ia songon raja marhasoman hapentaran, anjaha dalankononni do hasingtongan ampa hapintoron i nagori in.

Toba: Ida ma, na ro do angka ari sogot, ninna Jahowa, patindangonku ma di si Daud sada tumbur na tigor, na bangkit raja jala na pistar, jala hajongjongkononna ma uhum dohot hatigoran di tano i.


NETBible: “I, the Lord, promise that a new time will certainly come when I will raise up for them a righteous branch, a descendant of David. He will rule over them with wisdom and understanding and will do what is just and right in the land.

NASB: "Behold, the days are coming," declares the LORD, "When I will raise up for David a righteous Branch; And He will reign as king and act wisely And do justice and righteousness in the land.

HCSB: "The days are coming"--this is the LORD's declaration--"when I will raise up a righteous Branch of David. He will reign wisely as king and administer justice and righteousness in the land.

LEB: "The days are coming," declares the LORD, "when I will grow a righteous branch for David. He will be a king who will rule wisely. He will do what is fair and right in the land.

NIV: "The days are coming," declares the LORD, "when I will raise up to David a righteous Branch, a King who will reign wisely and do what is just and right in the land.

ESV: "Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.

NRSV: The days are surely coming, says the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.

REB: The days are coming, says the LORD, when I shall make a righteous Branch spring from David's line, a king who will rule wisely, maintaining justice and right in the land.

NKJV: "Behold, the days are coming," says the LORD, "That I will raise to David a Branch of righteousness; A King shall reign and prosper, And execute judgment and righteousness in the earth.

KJV: Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.

AMP: Behold, the days are coming, says the Lord, when I will raise up to David a righteous Branch (Sprout), and He will reign as King and do wisely and will execute justice and righteousness in the land.

NLT: "For the time is coming," says the LORD, "when I will place a righteous Branch on King David’s throne. He will be a King who rules with wisdom. He will do what is just and right throughout the land.

GNB: The LORD says, “The time is coming when I will choose as king a righteous descendant of David. That king will rule wisely and do what is right and just throughout the land.

ERV: This message is from the LORD: “The time is coming, when I will raise up a good ‘branch’ from David’s family. He will be a king who will rule in a wise way. He will do what is fair and right in the land.

BBE: See, the days are coming, says the Lord, when I will give to David a true Branch, and he will be ruling as king, acting wisely, doing what is right, and judging uprightly in the land.

MSG: "Time's coming"--GOD's Decree--"when I'll establish a truly righteous David-Branch, A ruler who knows how to rule justly. He'll make sure of justice and keep people united.

CEV: Someday I will appoint an honest king from the family of David, a king who will be wise and rule with justice.

CEVUK: Some day I will appoint an honest king from the family of David, a king who will be wise and rule with justice.

GWV: "The days are coming," declares the LORD, "when I will grow a righteous branch for David. He will be a king who will rule wisely. He will do what is fair and right in the land.


NET [draft] ITL: “I, the Lord <03068>, promise <05002> that a new time <03117> will certainly come <0935> when I will raise up <06965> for them a righteous <06662> branch <06780>, a descendant of David <01732>. He will rule over <04427> them with wisdom and understanding <07919> and will do <06213> what is just <04941> and right <06666> in the land <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 23 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran