Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Petrus 2 : 6 >> 

TMV: Allah menghukum kota Sodom dan Gomora; Dia memusnahkannya dengan api, supaya menjadi contoh tentang apa yang akan berlaku terhadap orang derhaka.


AYT: dan jika Allah menghukum kota Sodom dan Gomora dengan cara menghancurkan kedua kota itu hingga menjadi abu, dan menjadikan mereka sebagai contoh tentang apa yang akan terjadi pada orang-orang jahat yang hidup pada masa berikutnya,

TB: dan jikalau Allah membinasakan kota Sodom dan Gomora dengan api, dan dengan demikian memusnahkannya dan menjadikannya suatu peringatan untuk mereka yang hidup fasik di masa-masa kemudian,

TL: dan jikalau Ia telah menjadikan negeri Sodom dan Gomorah itu abu dan menghukumkan dia sehingga binasa, sambil menjadikan sekaliannya itu teladan bagi segala orang yang melakukan dirinya fasik,

MILT: dan Dia telah menjatuhkan kutuk dengan kehancuran ketika mengubah kota-kota Sodom dan Gomora menjadi abu, sambil memberi gambaran sebuah contoh bagi orang-orang yang berniat untuk hidup fasik,

Shellabear 2010: Demikian pula halnya dengan Kota Sodom dan Gomora. Allah menghukum kota-kota itu dengan cara menghanguskannya hingga menjadi abu. Hal itu dijadikan-Nya contoh bagi semua orang yang hidup dalam kefasikan di kemudian hari.

KS (Revisi Shellabear 2011): Demikian pula halnya dengan Kota Sodom dan Gomora. Allah menghukum kota-kota itu dengan cara menghanguskannya hingga menjadi abu. Hal itu dijadikan-Nya contoh bagi semua orang yang hidup dalam kefasikan di kemudian hari.

Shellabear 2000: Demikian pula kota Sodom dan Gomora telah dihukum-Nya, yaitu dengan cara menghanguskan kota-kota itu hingga menjadi abu. Hal itu dijadikan-Nya contoh bagi semua orang yang hidup dalam kefasikan di kemudian hari.

KSZI: Allah telah memusnahkan kota Sodom dan Gomora sehingga menjadi abu, membinasakan penduduknya sebagai contoh hukuman terhadap orang yang ingkar.

KSKK: Allah menghukum juga kota Sodom dan Gomora dengan menghanguskannya menjadi abu, untuk menjadi satu peringatan kepada orang jahat di masa datang.

WBTC Draft: Allah juga menghukum kota Sodom dan Gomora dengan memusnahkan dan membakarnya. Penghukuman atas kota-kota itu dijadikan-Nya sebagai peringatan kepada orang yang tidak percaya tentang yang akan terjadi atas mereka.

VMD: Allah juga menghukum kota Sodom dan Gomora dengan memusnahkan dan membakarnya. Penghukuman atas kota-kota itu dijadikan-Nya sebagai peringatan kepada orang yang tidak percaya tentang yang akan terjadi atas mereka.

AMD: Allah juga menghukum kota Sodom dan Gomora dengan memusnahkan dan membakar mereka sampai menjadi abu. Kehancuran dua kota itu menjadi contoh tentang hukuman yang akan terjadi pada orang-orang jahat.

TSI: Bukti ketiga, Allah menghukum kota Sodom dan Gomora dengan menghanguskan semua isinya sampai menjadi abu. Biarlah kejadian itu menjadi peringatan bagi kita supaya tidak mencontoh cara hidup mereka yang tidak menghormati Allah.

BIS: Sama juga halnya dengan kota Sodom dan Gomora: Allah memusnahkan kota-kota itu dengan api supaya menjadi contoh tentang apa yang akan terjadi dengan orang-orang yang jahat.

BSD: Allah juga menghukum dan memusnahkan kota Sodom dan Gomora dengan api. Kejadian itu menjadi contoh untuk orang-orang jahat.

FAYH: Kemudian daripada itu, Kota Sodom dan Gomora dijadikan-Nya abu dan dihapuskan dari muka bumi ini, supaya pada masa yang akan datang menjadi peringatan yang menakutkan bagi semua orang yang tidak mengenal Allah.

ENDE: djuga kota Sodom dan Gomora telah dimusnahkanNja hingga mendjadi abu, akan mendjadikannja tjontoh bagi sekalian orang jang berbuat djahat kemudian hari itu;

Shellabear 1912: dan negeri Sodom dan Gomora itu dihukumkannya dengan kebinasaan, dihanguskannya sehingga menjadi habu, dijadikannya teladan segala orang yang akan melakukan dirinya dengan tiada beragama;

Klinkert 1879: Dan negari Sodom dan Gomora dibakarnja habis dan didjadikannja haboe dan dilanatkannja dengan membongkar dia, hendak mengadakan soeatoe toeladan bagai segala orang jang hidoep kemoedian dengan djahatnja;

Klinkert 1863: Dan Toehan soedah membakarken habis {Kej 19:24; Ula 29:23; Yes 13:19; Yes 1:4; Yeh 16:49; Hos 11:8; Amo 4:11; Yud 1:7} negari Sodom dan Gomorrah sampe djadi haboe, serta Toehan laknatken sama dia dengan membalikken dia dan djadiken dia satoe toeladan sama segala orang doerhaka jang hidoep diblakang;

Melayu Baba: Dan dia hukumkan negri Sadom sama negri Amurah dngan kbinasa'an, ia'itu dia hanguskan sampai jadi habu, dan dia buatkan satu larangan kerna orang-orang yang nanti bawa diri dngan t'ada kbaktian;

Ambon Draft: Dan djikalaw Ija sudah menghanguskan negeri-negeri Sodoma dan Gomorra men-djadi habu, dan putuslah hu-kum karusakan atasnja itu, bagitupawn itu sudah djadi akan taroh satu teladan pada segala awrang itu, jang pada waktu komedijen akan ada durhaka;

Keasberry 1853: Dan iya tulah munjadikan habu nugri Sodom dan Gomora surta dilaanatkannya akan dia dungan mumbalikkan, dijadikannya tuladan kapada orang orang yang kumdian duduk kulak dungan fasiknya;

Keasberry 1866: Dan iya tŭlah mŭnjadikan habu nŭgri Sodom dan Gomorah, sŭrta dila’natkannya dŭngan rubohkan dia, sŭrta dijadikannya tauladan kapada orang orang yang dudok kumdian kŭlak dŭngan fasiknya;

Leydekker Draft: Dan sudah menghhukumkan 'atas negerij Sedawm dan Xamawra dengan balikh belah, sambil membakar dija 'itu habis mendjadi habuw, dan sudah menaroh dija 'itu 'akan teladan pada segala 'awrang jang nanti hidop dengan fusukhnja.

AVB: Allah telah memusnahkan kota Sodom dan Gomora sehingga menjadi abu, membinasakan penduduknya sebagai contoh hukuman terhadap orang yang ingkar.

Iban: lalu enti Iya ngeretungka nengeri Sodom enggau Gomorah abis lengis, kena Iya ngajar orang ke enda nangika Allah Taala;


TB ITL: dan <2532> jikalau Allah membinasakan <5077> kota <4172> Sodom <4670> dan <2532> Gomora <1116> dengan api, dan dengan demikian memusnahkannya <2632> dan menjadikannya suatu peringatan <5262> untuk mereka yang hidup fasik <765> di masa-masa kemudian <3195>, [<5087>]


Jawa: mangkono uga manawa Gusti Allah nyirnakake kutha Sodom lan Gomora kalawan geni minangka pepeling marang wong kang ing tembe bakal padha mblasar,

Jawa 2006: Allah ngukum kutha Sodom lan Gomora sarta nyirnakaké kalawan geni, minangka pepéling marang wong kang ing tembé uripé padha mblasar,

Jawa 1994: Mengkono uga Gusti Allah nyirnakaké kutha Sodom lan Gomora srana geni, minangka pepéling marang wong sing arep nindakaké pamblasar.

Jawa-Suriname: Kowé mesti pada kélingan bab kuta Sodom lan kuta Gomorah, sing diobong karo Gusti Allah. Kuta-kuta kuwi dirusak karo Gusti Allah kanggo ngétokké kepriyé enggoné Gusti Allah nyetrap wong-wong sing ora gelem manut marang Dèkné.

Sunda: Allah ngahukum nagri Sadumu jeung Gomora, eta nagri dibasmi ku seuneu, dijadikeun conto yen kitu pijadieunana anu jarahat mah.

Sunda Formal: Allah ge ngahukum kota Sadumu jeung Gomora; kadua kota eta, ku Mantenna dibasmi ku seuneu pikeun jadi conto ka hareupna: Kitu temahna, mungguh jalma nu doraka mah.

Madura: Padha jugan sareng Sodom tor Gomora: tha-kottha gapaneka epamosna sareng apoy sopaja daddiya conto parkara kadi ponapa daddina reng-oreng se jahat.

Bauzi: Labi laha num debu Sodomti Gomorati laba azim dam zi labe ibi iho aham di iube meedaha im laba uho laha vi ozodamale. Nehaha bak. Ame dam zi labe Alat gagohona fi hasi meedaha vaba vedi gi ibi iho ozoho baket la modi le modidàmu Alat faki neha, “Beoda tame,” lahame ame num debu bak laba esuhu dam zi ahebu im num ziti vua feà nom ilu beodume falavai ab seddaham bak. Alat ame Sodom damti labi Gomora damti beodaha bak lam, “Gi iho dam bada nibe a vi tau meedamule,” lahame iho vi ozome ozobohudi iedem bake Alat ahit nasi fet vouhoho bak.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa nyisipang kota Sodom miwah kota Gomora tur kageseng antuk geni. Punika kadadosang conto indik panados anake sane droaka.

Ngaju: Kalote kea tahiu lewu Sodom tuntang Gomora: Hatalla mambinasa kare lewu te hapan apui mangat manjadi sonto tahiu taloh je kareh manjadi mawi kare oloh papa.

Sasak: Pade ẽndah maraq kote Sodom dait Gomora: Allah musnahang kote-kote nike siq api adẽqne jari sopoq peringetan saq nakutang umaq selapuq dengan saq ndẽq kenal kance Allah.

Bugis: Pada-pada mutowi kota Sodom sibawa Gomora; Allataala pallennye’i iyaro kota-kotaé sibawa api kuwammengngi nancaji conto passalenna aga iya maéloé kajajiyang sibawa sining tau iya majaé.

Makasar: Kamma tomminjo kota Sodom siagang Gomora; Naancu’-ancuruki Allata’ala anjo kotaya siagang pepe’, sollanna a’jari conto ri passala’na apa lakajarianga sallang mae ri sikamma tau tenaya natappa’ ri Allata’ala.

Toraja: sia iake Napopennaumi tu tondok Sodom na Gomora sia Naukung naurungan mangsan, Nanii umpadenanni sangka’ tu mintu’ to umpalolang tang mekaaluk kalena,

Duri: Susi too nasessai Puang Allataala to-Sodom na to-Gomora tonna anu', nasaba' tangmangpesa'dingngi. Nasumpunni to kotana anna au mandamora torro. Iamo joo menjaji tanda kumua apa to la jaji lako togaja'.

Gorontalo: Odito olo kota lo Sodom wawu kota lo Gomora ma hilukumani lo Allahuta'ala lo tulu u ma lo'opobu kota boyito sambe lowali wahu, alihu mowali poela ode olimongoliyo ta dila ta'ati ode Allahuta'ala to wakutu hedunggawa mayi.

Gorontalo 2006: Tutuuwauwa olo sua̒lilio wolo kota Sodom wau Gomora: Allahu Taa̒ala lopo binasa kokootawalo boito wolo tulu alihu mowali obaaya pasali lou̒ wolo u mamotoduo mai wolo tau-tauwalo tahileeta.

Balantak: Koikoimo uga' tia kota Sodom ka' Gomora. Alaata'ala nuntunu tamban nosida awu a kota iya'a kada' bo inti'ionna mian men ba'idek a gau'na se' koi upa a men bo rumpakionna.

Bambam: Susi siam duka' kota Sodom anna Gomora napempa'deam Puang Allataala battu diua naä'bäi indo kota ia too, anna mala mendadi pa'sangkasam anna pa'palapaam diua: “Susim too la ullambi' ingganna hupatau to tä' umbollim Puang Allataala.”

Kaili Da'a: Iwetu wo'u ante ngata Sodom bo Gomora. Alatala nombasuku pue ngata to naja'a etu ante nompalabu ira ante apu ala majadi popatora ka tau-tau to da'a nantuki dota Alatala.

Mongondow: Naí doman kotaí in Sodom bo Gomora, nodait i Allah sinubaí ing kotaí mita tatua simbaí mobalií contoh kon onu inta mobalií kon intau mita inta mora'at.

Aralle: Noa tunne' ihsinna Bohto Sodom anna Bohto Gomora naämpu'i apinna Puang Alataala napobua' pembabe karakenaii. Lambi' inde tahungkunnaii mendahi pengkakalehaang pano di ingkänna tau ang dai naaku tuhu'-tuhu'ang dai'.

Napu: Nodo wori Pue Ala mohuku ampu boea Sodomo hai Gumora hangkoya lawi masalahe. Boeanda Nagero hai api, bona kaNahukuna kota iti mewali pandiri i tauna au barahe mengkoru Iria.

Sangir: Kerẹewe lai kakakoạ e soan Sodom dingangu Gomora: Mawu Ruata e napakawinasan manga soa ene ringangu putung tadeạu makoạ tul᷊adang apa sarung mariadi su taumata ral᷊akisẹ̌.

Taa: Wali yako etu tau to maroo ri kota Sodom pasi kota Gomora, sira mangarata seja huku to mapari kojo. Apa i Pue Allah nantunju yau Sodom pasi Gomora etu wali jamo awu to nja’u kota etu. Wali palaong to etu mawali tondong mangkonong huku to danarata nto lino to taa mampalaika i Pue Allah.

Rote: Dede'a na sama no kota Sodo ma no Gamora: Manetualain hotu heni kota sila ninik ha'i, fo ela ana da'di natutu'duk la'eneu hata fo neukose ana da'di neu hataholi mangalau kala.

Galela: Komagena lo o bi kota o Sodom de o Gomora lo Una wasisa kali, ena gena wafanggali de o dorou sidago watupu so idadi lo o gaapoka, magena maro o sitiari moi o nyawa nagoona la yodupa yaaka o bi moi-moi Una wodudupawa.

Yali, Angguruk: Allahn o Sodom men Gomora men harep pisako pin unusibareg fobik Allah fahet enembol yig Umuhubon arimano onoluk toho welamag ulug enehangge imbibag.

Tabaru: Kaimatero mita de 'o Sodom de 'o Gomora ma kota: Ma Jo'oungu ma Dutu wabinasa de 'o 'uku, la 'imadadi 'o kasinaa dua kokia 'idadi de 'o nyawa gee manga singina 'ito-torou.

Karo: Kota-kota Sodom ras Gomora pe bage ka nge. Ikernepken Dibata kota-kota e alu api, gelah jadi sada usihen kerna kai si pagi jadi nandangi kalak si la nggit nembah man Dibata.

Simalungun: Age huta Sodom ampa Gomora imonsongkon do, laho manguhumi ai, marhitei hasedaon, bahen lumba-lumba bani siparjahat i pudini ai,

Toba: Nang huta Sodom dohot Gumora, diparsiragongi do, laho manguhumi, pajongjong lumbalumba taringot tu na masa sogot tu angka na tois.

Dairi: Bagi ma ngo bang kuta Sodom bak Gomora; ihukum Dèbata ngo kuta i, ilettup merkitè api, asa lot mahan lumba-lumba taba kalak siso uè percaya bai Dèbata.

Minangkabau: Samo pulo ka-adaannyo jo kota Sodom jo Gomora: Allah manandehkan kota-kota tu jo api, supayo manjadi conto tantang apo nan ka tajadi, bagi urang-urang nan jahek.

Nias: Fagõlõ ira mbanua Zodoma ba Gomora: Ifakiko mbanua andrõ Lowalangi faoma alitõ ba wombali'õ dumaduma ba zanandrõsa hadia ia zalua ba niha si lõ aboto ba dõdõ Lowalangi.

Mentawai: Makeré lé nia kelé laggai Sodom sambat Gomora: Aibeléaké api Taikamanua isubuaké laggai néné, bulé ibailiu nia kirekat sipuaaili ka tubudda ka sia sirimanua sijo.

Lampung: Gegoh juga halni jama kota Sodom rik Gomora: Allah memusnahko kota-kota ano jama apui in jadi cuntoh tentang api sai haga tejadi jama jelma-jelma sai jahat.

Aceh: Saban cit hai jih ngon banda Sodom ngon Gomora: Po teu Allah geupeuhanco banmandum banda-banda nyan ngon apui mangat jeuet keucuntoh keuhai peue nyang teuma teujadi ngon ureuëng-ureuëng nyang jeuhet.

Mamasa: Susi siami duka' kota Sodom anna Gomora nasumpun Puang Allata'alla, anna malara dipotandengan kumua aka la naduppa to tae' mengkarea' langngan Puang Allata'alla.

Berik: Ane jes gemerserem aaiserem jegme gemer, angtane kabwaksususerem aa jei ge nwinbelem kota Sodomo kota Gomora je, Uwa Sanbagiri Jei angtane seyafter jeiserem ga aa wasfertababil jamer fus, tokwame. Uwa Sanbagiri Jei angtane jeiserem ga aa munbobil enggalfe, negama towaswef enggame bai se etamwemisi angtane kabwakfer aa jei naawenaram jemnibe.

Manggarai: Danong Mori Keraéng wahéng agu pandé ampus le api béndar Sodom agu Gomora, kudut ciri toming latang te isét lopé-lapét nggere-musin tai.

Sabu: Hela'u lema ne lai ne mii rae Sodom nga Gomora; do do peila-lu bolo-janna ri Deo ne rae-rae do na harre ri ai, mita jadhi ta te lia ke, ne jhara lua ne nga we ne do medae ta jadhi pa ddau-ddau do apa do kerewe he.

Kupang: Satu kali lai, dolu-dolu orang di kota Sodom deng kota Gomora dong idop talalu jahat. Ais Tuhan Allah hukum sang dong. Dia bakar buang samua-samua yang ada di situ sampe jadi abu. Ais samua orang di situ mati abis. Itu jadi conto kasi orang laen yang mau idop jahat, deng sonde toe sang Tuhan Allah. Dong bisa tau memang dong pung nasib, kalo dong sonde mau tobat.

Abun: Sane dom tomga nyim tuya Yefun Allah syo sukye nai nje mo kota Sodom si kota Gomora. An syo bot git kota we ne or wé. Yefun Allah syo sukye subere An kadum do, bere An syo sukye nai yé gato bariket Yefun Allah digane.

Meyah: Beda sis fob, Allah oga ojga rot rusnok ongga gij kota Sodom jera kota Gomora rot rerin mar ongga oska fogora esa mah keingg rua onjoros rua nomnaga riribseb. Noba mar ongga Ofa ontunggom insa koma bera erek orocunc nou rusnok enjgineg jeskaseda rua tein rineita mar ongga oska erek rua ongga rufogog insa koma guru.

Uma: Wae wo'o Alata'ala mpohuku' pue' ngata Sodom pai' Gomora owi apa' masala'-ra, nagero ngata-ra hante apu duu'-na jadi' awu, bona pehuku'-na hi ngata toe jadi' tonco hi tauna to uma dota mengkoru hi Hi'a.

Yawa: Muno Amisye po mangke raugaje munijo Sodom muno Gomora yai, Po taname rapin dai mangkur ti rakanive. Amisye po randamisy taije indamu vatano nanawirati manuga mamuno Ai ujaniv ware, “Indati animaisye mi nande wansai?”


NETBible: and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, having appointed them to serve as an example to future generations of the ungodly,

NASB: and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example to those who would live ungodly lives thereafter;

HCSB: and if He reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes and condemned them to ruin, making them an example to those who were going to be ungodly;

LEB: and condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction, reducing them to ashes, having appointed [them] [as] an example for those who are going to be ungodly,

NIV: if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;

ESV: if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;

NRSV: and if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction and made them an example of what is coming to the ungodly;

REB: God reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes, condemning them to total ruin as an object-lesson for the ungodly in future days.

NKJV: and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, making them an example to those who afterward would live ungodly;

KJV: And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned [them] with an overthrow, making [them] an ensample unto those that after should live ungodly;

AMP: And He condemned to ruin {and} extinction the cities of Sodom and Gomorrah, reducing them to ashes [and thus] set them forth as an example to those who would be ungodly;

NLT: Later, he turned the cities of Sodom and Gomorrah into heaps of ashes and swept them off the face of the earth. He made them an example of what will happen to ungodly people.

GNB: God condemned the cities of Sodom and Gomorrah, destroying them with fire, and made them an example of what will happen to the godless.

ERV: God also punished the evil cities of Sodom and Gomorrah. He burned them until there was nothing left but ashes. He used those cities as an example of what will happen to people who are against God.

EVD: And God also punished the {evil} cities of Sodom and Gomorrah. God burned those cities until there was nothing left but ashes. God made those cities be an example to show what will happen to people who are against God.

BBE: And sent destruction on Sodom and Gomorrah, burning them up with fire as an example to those whose way of life might in the future be unpleasing to him;

MSG: God decreed destruction for the cities of Sodom and Gomorrah. A mound of ashes was all that was left--grim warning to anyone bent on an ungodly life.

Phillips NT: and if God reduced the entire cities of Sodom and Gomorrah to ashes, when he sentenced them to destruction as a fearful example to those who wanted to live in defiance of his laws,

DEIBLER: He also condemned Sodom and Gomorrah cities; that is, he destroyed them by burning them completely to ashes. By doing that he gave a warning to those who afterwards would live in …an ungodly manner/a manner that is displeasing to him†.

GULLAH: An God condemn de people wa lib een de city dem name Sodom an Gomorrah, ainty? E done stroy um, bun um all op wid fire. E done dat fa mek people wa come later on, see wa gwine happen ta dem wa ain wahn fa do wa God tell um fa do.

CEV: God punished the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and this is a warning to anyone else who wants to sin.

CEVUK: God punished the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and this is a warning to anyone else who wants to sin.

GWV: God condemned the cities of Sodom and Gomorrah and destroyed them by burning them to ashes. He made those cities an example to ungodly people of what is going to happen to them.


NET [draft] ITL: and <2532> if he turned to ashes <5077> the cities <4172> of Sodom <4670> and <2532> Gomorrah <1116> when he condemned <2632> them to destruction <2632>, having appointed <5087> them to serve as an example <5262> to future generations <3195> of the ungodly <765>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Petrus 2 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel