Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 13 : 28 >> 

Toraja: Iatu anakna Yoyada misa’, anakna Elyasib, tominaa kapua, iamo anak minintunna Sanbalat to Horoni. Iamoto angku rambai male.


AYT: Salah seorang anak Yoyada, anak Imam Agung Elyasib, adalah menantu laki-laki Sanbalat dari Horoni. Oleh karena itu, aku mengusirnya.

TB: Seorang dari anak-anak Yoyada bin Elyasib, imam besar itu, adalah menantu Sanbalat, orang Horoni itu. Oleh sebab itu kuusir dia dari padaku.

TL: Arakian, maka di antara segala anak Yoyada bin Elyasib, imam besar, adalah seorang anaknya yang menantu kepada Sanbalat, orang Horoni itu, maka sebab itu sudah kunyahkan dia dari hadapanku.

MILT: Seorang dari anak-anak Yoyada, anak Elyasib, imam besar, adalah menantu Sanbalat, orang Horoni. Oleh karena itu, aku mengusirnya dari hadapanku.

Shellabear 2010: Seorang dari anak-anak Imam Besar Yoyada bin Elyasib menjadi menantu Sanbalat, orang Horon itu. Sebab itu kuusir dia dari hadapanku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Seorang dari anak-anak Imam Besar Yoyada bin Elyasib menjadi menantu Sanbalat, orang Horon itu. Sebab itu kuusir dia dari hadapanku.

KSKK: Akujuga mengusir dari sisiku salah seorang dari putra-putra Yoyada, putra imam Agung Elyasib, yang adalah menantu Sanbalat, orang Horon itu.

VMD: Yoyada anak imam agung Elyasib. Seorang dari anak-anak Yoyada menantu Sanbalat dari Horoni. Aku memaksa laki-laki itu meninggalkan tempat itu. Aku memaksanya melarikan diri.

TSI: Salah satu putra Yoyada anak imam besar Elyasib juga menikah dengan anak perempuan Sanbalat, orang asing dari kota Bet Horon. Maka saya mengusir dia dari Yerusalem.

BIS: Yoyada adalah anak Imam Agung Elyasib, tetapi seorang dari anak Yoyada menjadi menantu Sanbalat dari kota Bet-Horon. Oleh sebab itu Yoyada kuusir dari Yerusalem.

TMV: Yoyada ialah anak Imam Agung Elyasib, tetapi salah seorang anak Yoyada berkahwin dengan anak perempuan Sanbalat dari kota Bet-Horon. Oleh itu aku menyuruh Yoyada meninggalkan Yerusalem.

FAYH: Salah seorang putra Yoyada anak Imam Besar Elyasib menjadi menantu Sanbalat orang Horoni, maka aku mengusir dia dari Bait Allah.

ENDE: Salah seorang anak imam-agung Jojada' bin Eljasjib, telah mendjadi anak-menantu Sanbalat dari Horon. Aku mengusir dia dari hadapanku.

Shellabear 1912: Maka adalah seorang dari pada anak-anak imam besar Yoyada bin Elyasib itu yang menjadi menantu kepada Sanbalat, orang Horon itu, maka sebab itu kuhalaukanlah akan dia dari hadapanku.

Leydekker Draft: Lagipawn 'adalah sa`awrang laki-laki deri pada benij Jawjadasz, 'anakh laki-laki 'Eljaljib 'Imam besar 'itu, jang sudah djadi menantuw pada Sanbalath 'awrang Hawrawnij 'itu: sebab 'itu 'aku sudah melarikan dija njah deri padaku.

AVB: Salah seorang anak Imam Besar Yoyada anak Elyasib menjadi menantu Sanbalat, si bani Horon itu. Lantas kuusir dia dari hadapanku.


TB ITL: Seorang dari anak-anak <01121> Yoyada <03111> bin <01121> Elyasib <0475>, imam <03548> besar <01419> itu, adalah menantu <02860> Sanbalat <05571>, orang Horoni <02772> itu. Oleh sebab itu kuusir <01272> dia dari padaku <05921>.


Jawa: Putrane Imam Agung Yoyadha bin Elyasib ana siji kang wus dadi mantune Sanbalat, wong Horoni, mulane daktundhung saka ing ngarepku.

Jawa 1994: Yoyada kuwi putrané Imam Agung Èlyasib, nanging anaké Yoyada ana sing dadi mantuné Sanbalat saka kutha Bèt-Horon. Mulané Yoyada banjur daktundhung saka Yérusalèm.

Sunda: Eta deui Yoyada, sakitu anak Elyasib, anak Imam Agung, aya anakna saurang anu kawin ka awewe anakna Sanbalat urang Bet Horon. Ku sabab eta Yoyada ku sim kuring dikaluarkeun ti Yerusalem.

Madura: Yoyada reya ana’na Imam Agung Elyasib, tape badha ana’na Yoyada se ekamanto Sanbalat dhari kottha Bet-Horon. Daddi bi’ sengko’ Yoyada jareya etondhung dhari Yerusalim!

Bali: Dane Yoyada punika okan Pandita Agung Elyasib, nanging wenten sinalih tunggil okan Dane Yoyada marabian ngajak okan Dane Sanbalat saking Bet-Horon. Duaning punika tiang raris nundung Dane Yoyada saking kota Yerusalem.

Bugis: Yoyada iyanaritu ana’na Imang Lompo Elyasib, iyakiya séddi polé ri ana’na Yoyada mancaji ménéttunna Sanbalat polé ri kota Bét-Horon. Rimakkuwannanaro urukkai Yoyada polé ri Yérusalém.

Makasar: Anjo Yoyada ana’na Imang Lompo Elyasib. Mingka nia’ sitau ana’na Yoyada a’jari mintu ri Sanbalat battu ri kota Bet-Horon. Lanri kammana kubongkai Yoyada battu ri Yerusalem.

Karo: Joyada anak Imam si Mbelin Eliasip. Sekalak i bas anak Joyada ngempoi anak Sanballat i kuta Bet Horon nari. Erkiteken si e kupelawes Joyada i Jerusalem nari.

Simalungun: Anjaha sada humbani anak ni si Joyada, anak ni sintua ni malim Eliasib, ai ma hela ni si Sanballat, halak Horoni ai, huusir do ia hun lambungku,

Toba: Jadi sada sian angka anak ni si Joiada, anak ni sintua ni malim Eliasib, marsimatua tu si Sambalat halak Horon i, gabe hulele ibana sian lambungku.


NETBible: Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.

NASB: Even one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite, so I drove him away from me.

HCSB: Even one of the sons of Jehoiada, son of Eliashib the high priest, had become a son-in-law to Sanballat the Horonite. So I drove him away from me.

LEB: Even one of Joiada’s sons was a son–in–law of Sanballat from Beth Horon. (Joiada was the son of the chief priest Eliashib.) I chased Joiada’s son away from me.

NIV: One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me.

ESV: And one of the sons of Jehoiada, the son of Eliashib the high priest, was the son-in-law of Sanballat the Horonite. Therefore I chased him from me.

NRSV: And one of the sons of Jehoiada, son of the high priest Eliashib, was the son-in-law of Sanballat the Horonite; I chased him away from me.

REB: One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest had married a daughter of Sanballat the Horonite; therefore I drove him out of my presence.

NKJV: And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son–in–law of Sanballat the Horonite; therefore I drove him from me.

KJV: And [one] of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, [was] son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

AMP: One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite; therefore I chased him from me.

NLT: One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest had married a daughter of Sanballat the Horonite, so I banished him from my presence.

GNB: Joiada was the son of Eliashib the High Priest, but one of Joiada's sons married the daughter of Sanballat, from the town of Beth Horon, so I made Joiada leave Jerusalem.

ERV: Joiada was the son of Eliashib the high priest. One of Joiada’s sons was a son-in-law of Sanballat from Horon. I forced him to leave this place. I forced him to run away.

BBE: And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib, the chief priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: so I sent him away from me.

MSG: One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite; I drove him out of my presence.

CEV: Jehoiada, the son of the high priest Eliashib, had a son who had married a daughter of Sanballat from Horon, and I forced his son to leave.

CEVUK: Jehoiada, the son of the high priest Eliashib, had a son who had married a daughter of Sanballat from Horon, and I forced his son to leave.

GWV: Even one of Joiada’s sons was a son–in–law of Sanballat from Beth Horon. (Joiada was the son of the chief priest Eliashib.) I chased Joiada’s son away from me.


NET [draft] ITL: Now one of the sons <01121> of Joiada <03111> son <01121> of Eliashib <0475> the high <01419> priest <03548> was a son-in-law <02860> of Sanballat <05571> the Horonite <02772>. So I banished <01272> him from <05921> my sight.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 13 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel