Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kolose 2 : 9 >> 

TB: Sebab dalam Dialah berdiam secara jasmaniah seluruh kepenuhan ke-Allahan,


AYT: Sebab, dalam Dia berdiam seluruh kepenuhan keilahian yang hidup dalam bentuk jasmani.

TL: karena di dalam Dialah terhimpun segala kelimpahan wujud Allah berlembaga,

MILT: Sebab di dalam Dialah berdiam seluruh kepenuhan keilahian secara lahiriah,

Shellabear 2010: Sebab di dalam Al-Masih secara jasmani berdiam keilahian yang sempurna.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab di dalam Al-Masih secara jasmani berdiam keilahian yang sempurna.

Shellabear 2000: Sebab di dalam Al Masih secara jasmani berdiam keilahian yang sempurna.

KSZI: Dalam-Nya terhimpun seluruh ketuhanan berbentuk jasmani,

KSKK: Sebab di dalam Dia kepenuhan Allah terwujudkan secara jasmaniah.

WBTC Draft: Di dalam Kristuslah berdiam segenap diri Allah, bahkan di dalam hidup Kristus di dunia.

VMD: Di dalam Kristuslah berdiam segenap diri Allah, bahkan di dalam hidup Kristus di dunia.

TSI: Ingatlah bahwa Allah sendiri selalu hidup sepenuhnya dalam diri Yesus. Begitu juga waktu Yesus hidup di dunia ini dengan tubuh manusia biasa.

BIS: Sebab seluruh kepribadian Allah berdiam pada Kristus, yaitu pada kemanusiaan-Nya.

TMV: Seluruh keperibadian Allah juga terdapat dalam diri Kristus, pada waktu Dia hidup di bumi sebagai manusia.

BSD: Saya mengatakan semua itu kepada kalian, sebab Kristus tidak berbeda dengan Allah. Ia sama dengan Allah ketika Ia hidup sebagai manusia di dunia.

FAYH: Karena di dalam Kristus terdapat segala kesempurnaan Allah di dalam tubuh manusia.

ENDE: Karena didalam Dia seluruh kepenuhan Allah hidup setjara bertubuh, dan kamu mempunjai kepenuhanmu didalam Dia.

Shellabear 1912: karena ketuhanan itu dengan sempurnanya terhimpunlah didalam al-Maseh dengan rupa tubuh,

Klinkert 1879: Karena dalam Dia djoega adalah diam segala kasampoernaan Allah lembagaan.

Klinkert 1863: {Kol 1:19; Yoh 1:14} Karna dalem Toehan ada diam sapenoh-penohnja Allah saperti dalem satoe badan.

Melayu Baba: kerna k'ada'an Allah ada terhimpon dngan smpurna dalam dia dngan rupa badan,

Ambon Draft: Karana di dalam Dija djuga saganap kapunohan ka; a-da; an Allah mengadijami tja-ra badani.

Keasberry: Kurna dalamnyalah juga ada diam sagala kalangkapan kutuhanan yang burlumbaga.

Leydekker Draft: Karana bahuwa didalamnja dudokh saganap kapunohan 'Ilahijet sakira 2 wudjudnja:


TB ITL: Sebab <3754> dalam <1722> Dialah <846> berdiam <2730> secara jasmaniah <4985> seluruh <3956> kepenuhan <4138> ke-Allahan <2320>,


Jawa: Panjenengane iku kadunungan Kaallahan sawetahe kang kasarira,

Jawa 2006: Sabab ana ing Panjenengané iku, sawetahé kasampurnaning kaallahané Allah dedalem ana ing sarirané,

Jawa 1994: Sebab iya ana ing Sang Kristus kono, ana ing kamanungsané, dumunung sipat ka-Allahané Gusti Allah kabèh sawetahé.

Jawa-Suriname: Aja pada nggugu piwulang sing kaya ngono kuwi, jalaran Gusti Allah déwé dadi manungsa lan manungsa iki ya Kristus déwé.

Sunda: Sakumna sipat katuhanan aya di Kristus dina wujud kamanusaana-Na.

Sunda Formal: Padahal sajatining kamulyaan Allah teh, nya di salira Al Masih ngajirimna;

Madura: Sabab sadajana kapribadhiyanna Allah badha e dhalem Almasih, enggi paneka e dhalem kamanossa’anna.

Bauzi: Eho gi neham bak ozome uba labi gagoho bak. Alat Aba Aho modem bak lam ahebu fa Kristus bake modesuhu labe Alam itbaho fatoi dateleheda Am am bak.

Bali: Santukan saluiring kasampurnan lawat Ida Sang Hyang Widi Wasa malingga ring ragan Ida Sang Kristus,

Ngaju: Basa salepah tampan bitin Hatalla melai huang Kristus, iete huang kaoloe.

Sasak: Sẽngaq lẽq dalem Almasih meneng selapuq kepribadian Allah secare sempurne.

Bugis: Saba’ sininna paribadinna Allataala monroi ri laleng Kristus, iyanaritu ri tolino-Na.

Makasar: Nasaba’ sikontu batangkalenNa Allata’ala nia’mi lalang ri KalenNa Almasi, iamintu lalang ri ma’rupataua.

Toraja: belanna lan Kristus Nanii membanua sia merrupa kagannaranNa batangNa Puang Matua,

Duri: La mikanassai kumua, sininna to apa den jio Puang Allataala, den toda jio Almaseh,

Gorontalo: Sababu nga'amila owoluwo lo Allahuta'ala ma woluwo to oli Isa Almasih.

Gorontalo 2006: Sababu ngoa̒amila watade lo Allahu Taa̒ala bilu-biluloa̒ toli Almasi, deu̒ito-yito to omanusia-Lio.

Balantak: Giigii' upa men isian na Alaata'ala isian uga' ni Kristus tempo Ia tumuo' na dunia koi mian.

Bambam: Anu' ingganna sipa'na Puang Allataala illaam asammi duka' kale mehhupataunna Kristus.

Kaili Da'a: Jadi ne'e mantuki pepatuduki ira to nasala, sabana ri ja'i Kristus naria pura-pura inggu bo kuasa Alatala.

Mongondow: Sim bayongan kapribadian i Allah no'ipasdon ko'i Kristus, inta kom bonu ing ka'ada'an-Nya saḷaku intau.

Aralle: Aka' ingkänna kau'na anna kakuasaanna Puang Alataala tohho asang yaling di Kalaena Kristus.

Napu: Mewali, ineekau rapakanawo, lawi i Kerisitu au mewali manusia tahumba ope-ope kuasana hai poantina Pue Ala; bara ara kamakurana.

Sangir: Batụu patikụ kakakoạ u Ruata e nẹ̌banua si Kristus su pẹ̌bawadang'E.

Taa: Wali tare batuanginya mampodongeka tau etu apa kita re'e i Kerisitu. Ia mawali to lino, pei nempo ewa see, samparia to re’e resi i Pue Allah paka re'e seja resi Ia.

Rote: Nanahu basa Manetualain ha'da-tataon lala'e na, hapun nai Kristu sao paa hataholi daebafa na dalek.

Galela: Bilasu o dodoto magena nimasirese, sababu kanaga o Gikimoi gena Una masirete de Awi boloika asa wogoge ma Kristus Awi roheka.

Yali, Angguruk: Allahn alemet ondomiyet abir angge senehon arimano Kristus ap kinangmon atfagma At ubam imbibag.

Tabaru: Sababu kokia naga ma Jo'oungu ma Dutu, ge'ena 'iodumu naga 'o Yesusoka gee ma 'orasi 'una wodadi 'o nyawa.

Karo: Sabap biak Dibata si serta lit i bas Kristus, i bas KemanusianNa.

Simalungun: Ai ibagas Ia do marianan haganup hagogok ni hanaibataon marrupahon angkula,

Toba: Ai di bagasan Ibana do maringanan sandok gok ni hadebataon marrupahon daging.

Dairi: Ibagasen Kristus ngo dapet kedèbataan ni Dèbata, merupaken jelma.

Minangkabau: Dek karano, Allah tu ado sapanuahnyo di dalam diri Isa Almasih, iyolah di dalam diri-Nyo sabagai manusia.

Nias: Bõrõ me fa'auri Lowalangi andrõ ma'afefu, so khõ Keriso, ya'ia ba wa'aniha-Nia.

Mentawai: Aipoí sangamberi galai putubuat Taikamanua, ai ka tubut Kristus, iaté ka pusirimanuaatnia.

Lampung: Mani sunyin kepribadian Allah tinggal jama Almasih, yakdo jama kemanusiaan-Ni.

Aceh: Sabab banmandum pribadi Allah na tinggai lam Almaseh, na kheueh nibak keumanusiaan Gobnyan.

Mamasa: Annu angganna sipa'na anna kakuasaanna Puang Allata'alla illalan asammi batang kalena Kristus.

Berik: Gwela Uwa Sanbagirmana seyafter ga Kristusminip. Kristus Jeiba Uwa Sanbagiri galserem, Jei nenesyan.

Manggarai: Ai oné Hiay ka’éng lorong weki sanggéd peno de nai-di’a,

Sabu: Rowi hari-hari ne hia nga wewo Deo, do pee pa dhara Kristus ke, do pa dhara lua mii ddau raiwawa ne.

Kupang: Samua yang ada dalam Tuhan Allah pung diri, ju ada dalam Kristus pung diri. Deng Kristus ju jadi manusia, sama ke kotong.

Abun: Nin jambot sukdu sane nde, we sukdu gato sangge bor mo Yesus Kristus gato ma mo bur ré su kaim tepsu men yetu. Yesus Kristus, anato tepsu Yefun Allah dakai mo suk mwa ne sino, kwa yo gwet mo nde. Suk mwa gato An ben si An bi suktinggi ne, suk mwa ne tepsu Yefun Allah dakai.

Meyah: Didif disisi joug iwa erek insa koma jeska mar nomnaga ongga angh gu Allah bera angh gu Yesus Kristus tein gij mona ongga Ofa engker gu mebif ros.

Uma: Jadi', neo'-koi ma'ala rabagiu, apa' hi rala woto-na Kristus hawe'ea kehi pai' baraka' Alata'ala mo'oha' hante uma ria kakuraa'-na.

Yawa: Amisye no irati Kristus anasine rai vintabo arono be vatanbe no mine so.


NETBible: For in him all the fullness of deity lives in bodily form,

NASB: For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form,

HCSB: For in Him the entire fullness of God's nature dwells bodily,

LEB: because in him all the fullness of deity dwells bodily,

NIV: For in Christ all the fulness of the Deity lives in bodily form,

ESV: For in him the whole fullness of deity dwells bodily,

NRSV: For in him the whole fullness of deity dwells bodily,

REB: For it is in Christ that the Godhead in all its fullness dwells embodied,

NKJV: For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily;

KJV: For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

AMP: For in Him the whole fullness of Deity (the Godhead) continues to dwell in bodily form [giving complete expression of the divine nature].

NLT: For in Christ the fullness of God lives in a human body,

GNB: For the full content of divine nature lives in Christ, in his humanity,

ERV: I say this because all of God lives in Christ fully, even in his life on earth.

EVD: All of God lives in Christ fully (even in Christ’s life on earth).

BBE: For in him all the wealth of God’s being has a living form,

MSG: Everything of God gets expressed in him, so you can see and hear him clearly. You don't need a telescope, a microscope, or a horoscope to realize the fullness of Christ, and the emptiness of the universe without him.

Phillips NT: Yet it is in him that God gives a full and complete expression of himself in bodily form.

DEIBLER: Make sure of this, because it is in Christ’s body that God lives completely.

GULLAH: Cause dey eenside Christ, all dat God da da lib fa true.

CEV: God lives fully in Christ.

CEVUK: God lives fully in Christ.

GWV: All of God lives in Christ’s body,


NET [draft] ITL: For <3754> in <1722> him <846> all <3956> the fullness <4138> of deity <2320> lives <2730> in bodily form <4985>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kolose 2 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran