Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 40 : 16 >> 

AYT: Lebanon tidak cukup untuk bahan bakar, ataupun binatang-binatangnya untuk kurban bakaran.


TB: Libanon tidak mencukupi bagi kayu api dan margasatwanya tidak mencukupi bagi korban bakaran.

TL: Jikalau se-Libanon sekalipun tiada cukup akan kayu api dan segala binatangnyapun tiada cukup akan korban bakaran.

MILT: Dan, Libanon tidak cukup untuk membakar, ataupun binatang-binatangnya tidak cukup untuk sebuah persembahan bakaran.

Shellabear 2010: Libanon tidak cukup untuk dijadikan kayu bakar dan binatang-binatangnya tidak cukup untuk dijadikan kurban bakaran.

KS (Revisi Shellabear 2011): Libanon tidak cukup untuk dijadikan kayu bakar dan binatang-binatangnya tidak cukup untuk dijadikan kurban bakaran.

KSKK: Libanon tidak mencukupi untuk kayu api di atas mezbah, dan hewan-hewannya tidak cukup untuk satu kurban bakaran.

VMD: Semua kayu di Libanon tidak cukup untuk membakar yang ada di atas mezbah untuk Tuhan. Dan semua binatang di Libanon tidak cukup untuk disembelih menjadi kurban.

BIS: Semua binatang di hutan Libanon tidak cukup untuk dijadikan kurban bakaran; pohon-pohonnya terlalu sedikit untuk dijadikan kayu apinya.

TMV: Semua binatang di hutan Lebanon tidak cukup untuk dijadikan korban untuk menyenangkan hati Allah kita, dan pokok-pokok di sana tidak cukup untuk dijadikan kayu api.

FAYH: Seluruh rimba di Libanon tidak dapat menyediakan cukup kayu bakar untuk kurban bakaran yang pantas bagi menghormati TUHAN, dan seluruh hewannya tidak cukup untuk kurban persembahan kepada-Nya.

ENDE: Gunung Libanon tidak mentjukupi guna unggun. margasatwanja tidak memadai kurban bakar.

Shellabear 1912: Maka Libanonpun tiada cukup akan kayu api dan segala binatangnyapun tiada cukup akan kurban bakaran.

Leydekker Draft: Maka Libanawn tijada tjukop 'akan memberij kajuw ka`angusan dan hajwannja tijada tjukop bilangnja 'akan persombahan tunu-tunuan.

AVB: Lebanon tidak cukup untuk dijadikan kayu api dan binatang-binatangnya tidak cukup untuk dijadikan korban bakaran.


TB ITL: Libanon <03844> tidak <0369> mencukupi <01767> bagi kayu api dan margasatwanya <02416> tidak <0369> mencukupi <01767> bagi korban bakaran <05930>. [<01197>]


Jawa: Libanon iku ora cukup manawa kanggo kayu dang lan satokewane ora cukup manawa kanggo kurban obaran.

Jawa 1994: Sato kéwan ing alas Libanon kabèh durung cukup kanggo saos kurban marang Panjenengané, lan kayuné ora cukup kanggo nglestarèkaké urubing geniné.

Sunda: Sasatoan di leuweung-leuweung Libanon, moal cukup keur baktikeuneun ka Allah, kakayonna teu cukup keur mirun seuneu.

Madura: Sakabbinna keban e alas Libanon maske ekagabaya kurban kabbi gi’ ta’ cokop; ka’-bungka’an gi’ korang mon ekagabaya kajuna.

Bali: Sawatek sato-satone ring alas Libanone sami nenten cukup buat kanggen aturan pamantuka ring Widin iragane, tur taru-tarunnyane tan cukup buat kanggen saang morbor aturane punika.

Bugis: Sininna olokolo’é ri ale Libanon dé’ nagenne untu’ mancaji akkarobangeng ritunu; céddé senna ajukajunna untu’ ripancaji aju apinna.

Makasar: Sikontu olo’-olo’ ri romanna Libanon tagannakai lanipa’jari koro’bang nitunu; sike’de’ duduji poko’-poko’ kayuna lanipa’jari kayu tunuang.

Toraja: Tae’ anna ganna’ tu kayunna Libanon la dipantunui sia iatu olo’-olo’na tae’ naganna’ dipemalaran ditunu pu’pu’.

Karo: Melala pe rubia-rubia kerangen Libanon, la bias man persembahen tutungen. Melala pe kayu i bas kerangen Libanon la bias man rantingna.

Simalungun: Hayu ni Libanon seng sungkup bahen soban, anjaha sagala binatangni seng sungkup bahen galangan situtungon.

Toba: Gari hau di Libanon ndang singkop tutungonna, jala angka binatang ndang singkop bahen pelean situtungon.


NETBible: Not even Lebanon could supply enough firewood for a sacrifice; its wild animals would not provide enough burnt offerings.

NASB: Even Lebanon is not enough to burn, Nor its beasts enough for a burnt offering.

HCSB: Lebanon is not enough for fuel, or its animals enough for a burnt offering.

LEB: All the trees in Lebanon are not enough to burn an offering. Its wild animals are not enough for a single burnt offering.

NIV: Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings.

ESV: Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering.

NRSV: Lebanon would not provide fuel enough, nor are its animals enough for a burnt offering.

REB: Lebanon does not yield wood enough for fuel, beasts enough for a whole-offering.

NKJV: And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt offering.

KJV: And Lebanon [is] not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.

AMP: And all Lebanon's [forests] cannot supply sufficient fuel, nor all its wild beasts furnish victims enough to burn sacrifices [worthy of the Lord].

NLT: All Lebanon’s forests do not contain sufficient fuel to consume a sacrifice large enough to honor him. All Lebanon’s sacrificial animals would not make an offering worthy of our God.

GNB: All the animals in the forests of Lebanon are not enough for a sacrifice to our God, and its trees are too few to kindle the fire.

ERV: All the trees in Lebanon are not enough to burn on the altar for the Lord. And all the animals in Lebanon are not enough to kill for a sacrifice.

BBE: And Lebanon is not enough to make a fire with, or all its cattle enough for a burned offering.

MSG: There aren't enough trees in Lebanon nor enough animals in those vast forests to furnish adequate fuel and offerings for his worship.

CEV: The cattle on Lebanon's mountains would not be enough to offer as a sacrifice to God, and the trees would not be enough for the fire.

CEVUK: The cattle on Lebanon's mountains would not be enough to offer as a sacrifice to God, and the trees would not be enough for the fire.

GWV: All the trees in Lebanon are not enough to burn an offering. Its wild animals are not enough for a single burnt offering.


NET [draft] ITL: Not <0369> even Lebanon <03844> could supply <01197> enough <01767> firewood <01197> for a sacrifice; its wild animals <02416> would not <0369> provide enough <01767> burnt offerings <05930>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 40 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran