Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 13 : 10 >> 

Bali: Tiang taler uning, mungguing juru kidung Perhyangan Agunge miwah wong Lewine makasami pada mawali ka abian-abiannyane suang-suang, duaning rakyate nenten malih maturan buat pangupa jiwan wong Lewine.


AYT: Aku juga mengetahui bahwa bagian-bagian untuk orang-orang Lewi tidak diberikan sehingga orang-orang Lewi dan para penyanyi yang seharusnya melakukan tugasnya, kembali bekerja di ladang mereka masing-masing.

TB: Juga kudapati bahwa sumbangan-sumbangan bagi orang-orang Lewi tidak pernah diberikan, sehingga orang-orang Lewi dan para penyanyi yang bertugas masing-masing lari ke ladangnya.

TL: Dan lagi kuketahui akan hal tiada diberinya bahagiannya kepada orang-orang Lewi, sehingga mereka itu sudah lari masing-masing ke bendangnya, baik segala orang Lewi baik segala biduan, yang melakukan pekerjaan itu.

MILT: Dan aku mendapati bahwa bagian orang Lewi tidak pernah diberikan, maka orang-orang Lewi dan para pemuji yang mengerjakan pekerjaan, masing-masing lari ke ladangnya.

Shellabear 2010: Kuketahui pula bahwa sumbangan untuk orang-orang Lewi tidak diberikan sehingga mereka serta para penyanyi yang seharusnya melaksanakan tugasnya telah kembali ke ladang mereka masing-masing.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kuketahui pula bahwa sumbangan untuk orang-orang Lewi tidak diberikan sehingga mereka serta para penyanyi yang seharusnya melaksanakan tugasnya telah kembali ke ladang mereka masing-masing.

KSKK: Aku juga mengetahui bahwa tidak semua bagian diserahkan kepada kaum Lewi. Dan karena hal ini, kaum Lewi dan para penyanyi yang bertanggung jawab atas upacara-upacara telah kembali ke ladang-ladang mereka.

VMD: Aku juga mendengar bahwa umat tidak memberikan kepada orang Lewi bagian mereka, sehingga orang Lewi dan penyanyi kembali bekerja di ladang mereka.

TSI: Saya juga mendapati bahwa para pemain musik dan orang-orang Lewi lainnya yang bertugas di rumah TUHAN sudah meninggalkan Yerusalem dan bekerja kembali di ladang mereka masing-masing karena tidak menerima tunjangan yang menjadi hak mereka.

BIS: Selain itu, kudapati bahwa para pemain musik dan orang-orang Lewi telah meninggalkan Yerusalem dan kembali ke ladang-ladangnya masing-masing, karena rakyat tidak mencukupi kebutuhan mereka.

TMV: Aku juga mendapati para pemuzik dan orang Lewi sudah meninggalkan Yerusalem dan kembali ke ladang-ladang mereka, kerana rakyat tidak mencukupi keperluan hidup mereka.

FAYH: Aku juga mendengar bahwa orang-orang Lewi tidak menerima bagian yang sudah ditetapkan untuk mereka sehingga mereka dan para penyanyi yang seharusnya bertugas dalam upacara kebaktian telah kembali ke ladang mereka.

ENDE: Kuketahui pula, bahwa orang tidak memberikan lagi bagian para Levita, sehingga mereka sudah lari keperladangannja masing2, jaitu para Levita dan para biduan, jang menjelenggarakan peribadatan.

Shellabear 1912: Maka kuketahuilah pula akan hal segala bagian orang Lewi itu tiada diberi kepadanya sehingga segala orang Lewi dan orang yang menyanyi yang membuat pekerjaan itu telah lari masing-masing ke padangnya.

Leydekker Draft: Lagi 'aku sudah meng`atahuwij, bahuwa bahagijan-bahagijan 'awrang Lejwij sudah tijada deberikan padanja: sahingga 'awrang-awrang Lejwij dan Biduwan-biduwan, jang meng`ardjakan kardja 'itu, sudah larij masing-masing kapada bendangnja.

AVB: Kuketahui pula bahawa sumbangan untuk bani Lewi tidak diberikan sehingga mereka serta para penyanyi yang seharusnya melaksanakan tugas mereka telah kembali ke ladang masing-masing.


TB ITL: Juga kudapati <03045> bahwa <03588> sumbangan-sumbangan <04521> bagi orang-orang Lewi <03881> tidak <03808> pernah diberikan <05414>, sehingga orang-orang Lewi <03881> dan para penyanyi <07891> yang bertugas <04399> <06213> masing-masing <0376> lari <01272> ke ladangnya <07704>.


Jawa: Kajaba iku aku uga sumurup, yen para wong Lewi padha ora diwenehi cadhonge, temahan para wong Lewi mau dalah para pasindhen kang padha nduweni kawajiban dhewe-dhewe iku wus padha oncat lunga menyang ing bumine dhewe-dhewe.

Jawa 1994: Kejaba kuwi aku ngerti yèn para ahli musik lan wong-wong Lèwi padha lunga saka Yérusalèm, bali menyang pomahané dhéwé-dhéwé, merga kebutuhané ora dicukupi déning rakyat.

Sunda: Meunang deui beja, para pamaen musik Bait Allah oge, kitu deui urang Lewi lianna, geus arindit ti Yerusalem, marulang ka tanah pertanianana masing-masing, lantaran sumbangan-sumbangan ti dulur-dulur teh teu cukup.

Madura: Laen dhari jareya sengko’ nemmone keya ja’ para tokang tabbuna mosik ban reng-oreng Lewi padha nyengla dhari Yerusalim abali alako e teggalla bang-sebang polana kabutowanna ta’ ecokobi bi’ ra’yat.

Bugis: Ri lainnaéro, ulolongengngi makkedaé sining pacculé musi’é sibawa sining tau Léwié nasalaini Yérusalém nalisu risining dare’na tungke-tungke, nasaba dé’ napaggenne’i ra’ya’é apparelluwanna.

Makasar: Le’baki anjo, kurapikammi sikamma pakarena musika siagang tu Lewia nabokoimi Yerusalem, nampa ammotere’ mange ri massing kokonna ke’nanga, lanri tena nigannakkiangi kaparalluanna ke’nanga.

Toraja: Sia kuissan duka, kumua iatu pa’duruk tae’ nadisorong lako to Lewi, naurungan iatu to Lewi sia to menani, tu umpogau’ kamenomban, pantan naparuku bang sule lako to’ pa’lakna.

Karo: Dungna kueteh pe maka pemain-pemain musik Rumah Pertoton ras kalak Lewi si debanna nggo nadingken Jerusalem janah mulih ku jumana, sabap lanai ibereken bangsa e keperlun kegeluhenna.

Simalungun: Tarbortik do homa hu bangku, paboa na so ibere parbagianan ni halak Levi bani sidea, gabe lintun mulak halak Levi ampa halak sipandoding, na mandalankon horja ai, ganup hu jumani bei.

Toba: (II.) Dung i tarbortik huhut tu ahu na so nilehonna angka parjambaran tu halak Lepi; dibahen i nunga pola maporus halak Lepi dohot angka parende, angka na mangaradoti ulaon i nian, ganup tu ladangna be.


NETBible: I also discovered that the grain offerings for the Levites had not been provided, and that as a result the Levites and the singers who performed this work had all gone off to their fields.

NASB: I also discovered that the portions of the Levites had not been given them, so that the Levites and the singers who performed the service had gone away, each to his own field.

HCSB: I also found out that because the portions for the Levites had not been given, each of the Levites and the singers performing the service had gone back to his own field.

LEB: I learned that the Levites had not been given their portions. So each of the Levites and singers, who conducted the worship in the temple, had left for their own fields.

NIV: I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and singers responsible for the service had gone back to their own fields.

ESV: I also found out that the portions of the Levites had not been given to them, so that the Levites and the singers, who did the work, had fled each to his field.

NRSV: I also found out that the portions of the Levites had not been given to them; so that the Levites and the singers, who had conducted the service, had gone back to their fields.

REB: I also learnt that the Levites had not been given their portions; both they and the singers, who were responsible for their respective duties, had made off to their farms.

NKJV: I also realized that the portions for the Levites had not been given them ; for each of the Levites and the singers who did the work had gone back to his field.

KJV: And I perceived that the portions of the Levites had not been given [them]: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.

AMP: And I perceived that the portions of the Levites had not been given them, so that the Levites and the singers who did the work [forced by necessity] had each fled to his field.

NLT: I also discovered that the Levites had not been given what was due them, so they and the singers who were to conduct the worship services had all returned to work their fields.

GNB: I also learned that the Temple musicians and other Levites had left Jerusalem and gone back to their farms, because the people had not been giving them enough to live on.

ERV: I also heard that the people had not given the Levites their share. So the Levites and singers had gone back to work in their own fields.

BBE: And I saw that the Levites had not been given what was needed for their support; so that the Levites and the music-makers, who did the work, had gone away, everyone to his field.

MSG: And then I learned that the Levites hadn't been given their regular food allotments. So the Levites and singers who led the services of worship had all left and gone back to their farms.

CEV: I also found out that the temple singers and several other Levites had returned to work on their farms, because they had not been given their share of the harvest.

CEVUK: I also found out that the temple singers and several other Levites had returned to work on their farms, because they had not been given their share of the harvest.

GWV: I learned that the Levites had not been given their portions. So each of the Levites and singers, who conducted the worship in the temple, had left for their own fields.


NET [draft] ITL: I also discovered <03045> that <03588> the grain offerings <04521> for the Levites <03881> had not <03808> been provided <05414>, and that as a result the Levites <03881> and the singers <07891> who performed <06213> this work <04399> had all <0376> gone off <01272> to their fields <07704>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 13 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel