Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [FAYH]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 13 : 7 >> 

FAYH: Ketika aku tiba di Yerusalem dan mendengar tentang perbuatan jahat yang telah dilakukan Elyasib untuk keuntungan Tobia, yaitu bahwa ia telah menyediakan sebuah ruang tamu di Bait Allah untuknya,


AYT: Lalu, aku berangkat ke Yerusalem dan mengetahui kejahatan yang dilakukan Elyasib demi Tobia, yaitu menyediakan satu kamar di bait Allah untuk Tobia.

TB: Lalu aku tiba di Yerusalem dan melihat kejahatan yang dibuat Elyasib untuk keuntungan Tobia, sebab bagi Tobia ini telah disediakannya sebuah bilik di pelataran rumah Allah.

TL: Setelah sampai aku di Yeruzalem dan kuketahui akan perbuatan jahat yang telah dibuat oleh Elyasib karena Tobia itu, diperbuatnya akan dia sebuah bilik di dalam penghadapan bait-Ullah,

MILT: Dan aku tiba di Yerusalem dan melihat kejahatan yang telah Elyasib lakukan demi Tobia dengan membuat sebuah bilik baginya di pelataran bait Allah (Elohim - 0430).

Shellabear 2010: untuk kembali ke Yerusalem. Kemudian barulah kuketahui kejahatan yang dilakukan Elyasib demi Tobia, yaitu menyediakan sebuah bilik baginya di pelataran Bait Allah.

KS (Revisi Shellabear 2011): untuk kembali ke Yerusalem. Kemudian barulah kuketahui kejahatan yang dilakukan Elyasib demi Tobia, yaitu menyediakan sebuah bilik baginya di pelataran Bait Allah.

KSKK: Aku kembali ke Yerusalem dan aku diberi tahu tentang kejahatan yang telah dilakukan Elyasib, hanya untuk menyenangkan Tobia, dengan menyisihkan baginya sebuah ruang di dalam pelataran rumah Allah.

VMD: Jadi, aku kembali ke Yerusalem. Di Yerusalem aku mendengar tentang berita menyedihkan yang dilakukan oleh Elyasib. Elyasib telah memberikan satu kamar di Bait Allah kami kepada Tobia.

TSI: dan sewaktu tiba di Yerusalem, saya mendapati Elyasib sudah mengizinkan Tobia menggunakan ruangan besar itu! Hal itu melanggar kesucian rumah TUHAN!

BIS: untuk kembali ke Yerusalem. Setibanya di sini, aku terkejut mengetahui bahwa Elyasib telah memberikan kepada Tobia sebuah kamar di Rumah TUHAN.

TMV: untuk kembali ke Yerusalem. Setibanya aku di sana, aku terperanjat semasa mengetahui bahawa Elyasib sudah membenarkan Tobia menggunakan sebuah bilik di dalam Rumah TUHAN.

ENDE: Ketika aku tiba di Jerusjalem dan mengenal hal durdjana, jang telah diperbuat Eljasjib untuk Tobia itu dengan menjediakan baginja sebuah balai dipelataran Bait Allah kita,

Shellabear 1912: setelah sampai ke Yerusalem baru kuketahui akan kejahatan yang telah dilakukan Elyasib bagi Tobia pada hal disediakannya suatu bilik di dalam halaman rumah Allah.

Leydekker Draft: Maka datanglah 'aku ka-Jerusjalejm, dan meng`artilah chabar kardja jang djahat 'itu, jang 'Eljaljib sudah berbowat karana THawbija, dengan kardjakan padanja sawatu gadong didalam pagar halaman khobah 'Allah.

AVB: untuk kembali ke Yerusalem. Kemudian barulah kuketahui kemungkaran yang dilakukan Elyasib demi Tobia, iaitu menyediakan sebuah bilik baginya di laman luar Rumah Allah.


TB ITL: Lalu aku tiba <0935> di Yerusalem <03389> dan melihat <0995> kejahatan <07451> yang <0834> dibuat <06213> Elyasib <0475> untuk keuntungan Tobia <02900>, sebab bagi Tobia ini telah disediakannya <06213> sebuah bilik <05393> di pelataran <02691> rumah <01004> Allah <0430>.


Jawa: Satekaku ing Yerusalem, aku banjur nyumurupi pratingkahe Elyasib anggone nguntungake Tobia, yaiku anggone nyawisi kamar ana ing plataraning padalemane Gusti Allah.

Jawa 1994: mulih menyang Yérusalèm. Satekaku ing kono, aku kagèt déné Èlyasib awèh pamondhokan marang Tobia ana ing Pedalemané Allah.

Sunda: tuluy mulang ka Yerusalem. Sim kuring kacida ngajenghokna barang terang yen Elyasib ngidinan Tobia make kamar di Bait Allah.

Madura: abali ka Yerusalim. Sanapa’na dha’ enna’, sengko’ takerjat saellana tao ja’ Elyasib aberri’ kamar e Padalemman Socce ka Tobiya.

Bali: tiang kalugra malih mawali ka Yerusalem. Irika tiang manggihin mungguing Dane Elyasib ngwehin Dane Tobia nganggen satunggaling kamar ring Perhyangan Agung.

Bugis: untu’ lisu ri Yérusalém. Lettu’ku kuwaé, tassélenna missengngi makkedaé Elyasib pura mpéréngngi Tobia séddi bili’ ri Bolana PUWANGNGE.

Makasar: untu’ ammotere’ mange ri Yerusalem. Battuku mae anrinni, ta’bangkama’ kuassenna angkana napassareangi Elyasib mae ri Tobia se’re kamaraka ri Balla’Na Batara ri Yerusalem.

Toraja: Iatongku rampomo lako Yerusalem, kuissanmi tu penggauran kadake, tu napogau’ Elyasib, belanna umparandanan bilik Tobia dio to’ tarampak banuanNa Puang Matua.

Karo: emaka mulih aku ku Jerusalem. Kenca seh i Jerusalem sengget kal aku sabap kueteh nggo ibere Eliasip ipake Tobia sada kamar i bas Rumah Pertoton e.

Simalungun: jadi das ma ahu hu Jerusalem, gabe huidah ma hasamboron na binahen ni si Eliasib, laho manatap si Tobia, ai ma na pinasirsirni ai hubani sada kamar i alaman ni rumah ni Naibata.

Toba: Jadi dung sahat ahu tu Jerusalem, pintor mamoto ahu di jea naung binahen ni si Eliasib manatap si Tobia, naung binahenna i di ibana sada bilut di alaman ni joro ni Debata.


NETBible: and I returned to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah by supplying him with a storeroom in the courts of the temple of God.

NASB: and I came to Jerusalem and learned about the evil that Eliashib had done for Tobiah, by preparing a room for him in the courts of the house of God.

HCSB: so I could return to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done on behalf of Tobiah by providing him a room in the courts of God's house.

LEB: I went to Jerusalem and discovered the evil thing Eliashib had done by providing Tobiah with a room in God’s temple.

NIV: and came back to Jerusalem. Here I learned about the evil thing Eliashib had done in providing Tobiah a room in the courts of the house of God.

ESV: and came to Jerusalem, and I then discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah, preparing for him a chamber in the courts of the house of God.

NRSV: and returned to Jerusalem. I then discovered the wrong that Eliashib had done on behalf of Tobiah, preparing a room for him in the courts of the house of God.

REB: I returned to Jerusalem and there discovered the outrageous thing that Eliashib had done for Tobiah's benefit in providing him with a room in the courts of the house of God.

NKJV: and I came to Jerusalem and discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing a room for him in the courts of the house of God.

KJV: And I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.

AMP: And came to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah in preparing him [an adversary] a chamber in the courts of the house of God!

NLT: When I arrived back in Jerusalem and learned the extent of this evil deed of Eliashib––that he had provided Tobiah with a room in the courtyards of the Temple of God––

GNB: and returned to Jerusalem. There I was shocked to find that Eliashib had allowed Tobiah to use a room in the Temple.

ERV: So I came back to Jerusalem. There I heard about the sad thing that Eliashib had done. He had given Tobiah a room in the Temple of God!

BBE: And I came to Jerusalem; and it was clear to me what evil Eliashib had done for Tobiah, in making ready for him a room in the buildings of the house of God.

MSG: I arrived in Jerusalem and learned of the wrong that Eliashib had done in turning over to him a room in the courts of The Temple of God.

CEV: to return to Jerusalem. Only then did I find out that Eliashib had done this terrible thing of letting Tobiah have a room in the temple.

CEVUK: to return to Jerusalem. Only then did I find out that Eliashib had done this terrible thing of letting Tobiah have a room in the temple.

GWV: I went to Jerusalem and discovered the evil thing Eliashib had done by providing Tobiah with a room in God’s temple.


NET [draft] ITL: and I returned <0935> to Jerusalem <03389>. Then I discovered <0995> the evil <07451> that <0834> Eliashib <0475> had done <06213> for Tobiah <02900> by supplying <06213> him with a storeroom <05393> in the courts <02691> of the temple <01004> of God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 13 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel