MILT: Kami wajib untuk senantiasa mengucap syukur kepada Allah (Elohim - 2316) mengenai kamu, saudara-saudara, sebagaimana yang sepatutnya, sebab imanmu bertumbuh subur dan kasih masing-masing kamu semua bertambah-tambah seorang terhadap yang lain.
AYT: Kami harus selalu bersyukur kepada Allah untuk kamu, Saudara-saudara, dan memang sepatutnyalah demikian. Sebab, imanmu bertumbuh dengan melimpah dan kasih yang kamu miliki masing-masing terhadap sesamamu semakin besar.
TB: Kami wajib selalu mengucap syukur kepada Allah karena kamu, saudara-saudara. Dan memang patutlah demikian, karena imanmu makin bertambah dan kasihmu seorang akan yang lain makin kuat di antara kamu,
TL: Maka patutlah kami senantiasa ucapkan syukur kepada Allah karena kamu, hai saudara-saudaraku, sebagaimana layak juga oleh sebab imanmu makin bertambah-tambah, dan peri kasih di antara sama sendirimu berlimpah-limpah kepada masing-masing kamu sekalian,
Shellabear 2010: Kami patut selalu mengucap syukur kepada Allah karena kamu, hai Saudara-saudara. Memang selayaknyalah demikian, sebab imanmu semakin bertambah-tambah dan kasihmu seorang akan yang lain semakin besar.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kami patut selalu mengucap syukur kepada Allah karena kamu, hai Saudara-saudara. Memang selayaknyalah demikian, sebab imanmu semakin bertambah-tambah dan kasihmu seorang akan yang lain semakin besar.
Shellabear 2000: Kami patut selalu mengucap syukur kepada Allah karena kamu, hai Saudara-saudara. Memang selayaknyalah demikian, sebab imanmu semakin bertambah-tambah dan kasihmu seorang akan yang lain semakin besar.
KSZI: Kami mesti sentiasa bersyukur kepada Allah keranamu, saudara-saudaraku. Ini memang sepatutnya, kerana imanmu bertambah teguh dan kamu semakin kasih-mengasihi.
KSKK: Saudara-saudar, kami harus selalu mengucap syukur karena kamu. Memang sudah sepatutnya demikian, sebab imanmu bertumbuh dan kasihmu seorang kepada seorang semakin bertambah.
WBTC Draft: Kami selalu bersyukur kepada Allah karena kamu, Saudara-saudara. Dan kami harus melakukan itu tepat bagi kami untuk melakukannya, karena imanmu terus semakin bertumbuh. Dan kasih yang ada pada setiap orang di antara kamu untuk orang lain juga terus bertumbuh.
VMD: Kami selalu bersyukur kepada Allah karena kamu, Saudara-saudara. Dan kami harus melakukan itu tepat bagi kami untuk melakukannya, karena imanmu terus semakin bertumbuh. Dan kasih yang ada pada setiap orang di antara kamu untuk orang lain juga terus bertumbuh.
AMD: Saudara-saudara, kami sungguh-sungguh bersyukur kepada Allah karena kamu. Begitulah yang memang kami lihat di dalam kamu. Keyakinanmu kepada Allah semakin bertumbuh dan kasihmu seorang kepada yang lain juga semakin besar.
Kitab Kehidupan: Saudara-saudara, kami harus terus menerus bersyukur kepada Allah untuk kalian. Hal itu memang sepatutnya kami lakukan karena iman kalian bertumbuh dan kasih kalian terhadap sesama bertambah setiap hari.
TSI: Kami selalu bersyukur kepada Allah karena kalian, Saudara-saudari. Dan memang sudah seharusnya demikian, sebab keyakinanmu kepada Yesus bertumbuh dengan luar biasa, dan kalian juga semakin mengasihi satu sama lain.
BIS: Saudara-saudara, kami selalu wajib mengucapkan terima kasih kepada Allah karena kalian. Dan memang sepatutnya kami berbuat demikian, sebab kalian semakin percaya kepada Kristus, dan kalian semakin mengasihi satu sama lain.
TMV: Saudara-saudaraku, kami harus sentiasa bersyukur kepada Allah kerana kamu. Memang sepatutnya kami berbuat demikian, kerana kamu semakin percaya kepada Yesus dan kamu semakin mengasihi satu sama lain.
BSD: Saudara-saudara yang kami kasihi, kami melihat betapa kalian semakin percaya kepada Kristus. Kalian juga semakin mengasihi satu sama lain. Oleh karena itu, sudah sepatutnyalah kami mengucapkan terima kasih kepada Allah.
FAYH: Saudara sekalian yang saya kasihi, kami patut mengucap syukur kepada Allah karena Saudara -- bahkan kami wajib berbuat demikian, karena iman Saudara tumbuh dengan sangat mengherankan, dan kasih Saudara seorang kepada yang lain makin besar.
ENDE: Sudah seharusnja, saudara-saudara, kami senantiasa mengutjap sjukur kepada Allah karena kamu. Patutlah demikian sebab imanmu bertumbuh kuat dan tjinta-kasih kepada sesamamu makin melimpah dalam kamu sekalian masing-masing.
Shellabear 1912: Maka patutlah kami selalu mengucap syukur kepada Allah karena kamu, hai saudara-saudaraku, maka layak juga yang demikian sebab imanmu sangat bertambah-tambah, dan berbanyak kasih masing-masing kamu sekalian seorang akan seorang,
Klinkert 1879: Hai saoedara-saoedara, patoetlah pada sadiakala kami mengoetjap sjoekoer kapada Allah karena kamoe; maka patoetlah demikian sebab pertjajamoe amat bertambah-tambah dan kasih masing-masing kamoe sa'orang akan sa'orang pon lempahlah
Klinkert 1863: {Efe 1:15; Fil 1:3; 1Te 1:2} Hei soedara-soedara! patoet slamanja kita mengoetjap soekoer sama Allah karna kamoe, dari sebab pertjajamoe bertambah-tambah, dan tjinta masing-masing kamoe satoe sama lain djadi terlebih banjak;
Melayu Baba: Patut-lah kita slalu mnguchap shukor k-pada Allah deri sbab kamu, hei sudara-sudara, sperti yang patut juga, sbab kamu punya perchaya ada sangat bertambah-tambah, dan sbab kamu masing-masing punya kaseh ada mlempah satu sama lain;
Ambon Draft: Sedang, dengan tijada pu-tus, kami ingat kamu punja pakardja; an iman dan segala kalelahan iman kamu, dan katahanan pengharapan akan Tuhan kami JESUS CHRISTOS, itupawn berhadapan Allah, Bapa kami.
Keasberry 1853: Saudara saudara, maka patutlah kiranya kami munguchap shukor pada Allah pada sudiakala kurna kamu, ulih subab iman kamu burtambah tambah, dan kasih masing masing kamu sa'orang dungan sa'orang turlempahlah;
Keasberry 1866: Saudara saudara, ta’dapat tiada haruslah kiranya kami mŭnguchap shukor kapada Allah pada sŭdiakala kŭrna kamu, ulih sŭbab iman kamu bŭrtambah tambah sangat, dan kasih masing masing kamu sa’orang dŭngan sa’orang tŭrlempahlah.
Leydekker Draft: Tijada dapat tijada kamij meng`utjap sjukur bagi 'Allah pada sedekala wakhtu karana kamu, hej sudara laki 2, seperti 'ada saharosnja, sebab 'iman kamu bertambah 2 terlalu 'amat, dan muhhabet masing 2 sa`awrang deri pada samowa kamu 'itu berlimpah 2 sa`awrang kapada sa`awrang.
AVB: Kami mesti sentiasa bersyukur kepada Allah keranamu, saudara-saudaraku. Ini memang sepatutnya, kerana imanmu bertambah teguh dan kamu semakin kasih-mengasihi.
Iban: Kami enda tau enda seruran meri terima kasih ngagai Allah Taala ke kita, menyadi, laban nya endang patut, laban pengarap kita deras amat mansang, lalu pengerindu genap iku kita ke pangan diri nambah-menambah.
AYT ITL: Kami harus <3784> selalu <3842> bersyukur <2168> kepada Allah <2316> untuk <4012> kamu <5216>, Saudara-saudara <80>, dan memang <1510> sepatutnyalah <514> demikian. Sebab <3754>, imanmu <4102> bertumbuh dengan melimpah <5232> dan <2532> kasih <26> yang kamu miliki masing-masing <1520> <1538> terhadap <1519> sesamamu <240> semakin besar <4121>. [<2531> <5216> <3956> <5216>]
TB ITL: Kami wajib <3784> selalu <3842> mengucap syukur <2168> kepada Allah <2316> karena <4012> kamu <5216>, saudara-saudara <80>. Dan memang <2531> patutlah <514> demikian, karena <3754> imanmu <4102> <5216> makin <5232> bertambah <4121> dan <2532> kasihmu <26> seorang <1520> akan <1519> yang lain <240> makin kuat di antara kamu <5216>, [<1510> <1538> <3956>]