TB: Kemudian matilah Hazael, raja Aram, maka Benhadad, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
AYT: Lalu, Hazael, raja Aram, mati dan Benhadad, anaknya, menjadi raja sebagai penggantinya.
TL: Hata, maka mangkatlah Hazael, raja benua Syam, lalu Benhadad, puteranya, naik raja menggantikan baginda.
MILT: Dan matilah Hazael raja Aram, maka Benhadad anaknya, memerintah menggantikannya.
Shellabear 2010: Lalu matilah Hazael, raja Aram. Maka Benhadad, anaknya, naik takhta menggantikan dia.
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu matilah Hazael, raja Aram. Maka Benhadad, anaknya, naik takhta menggantikan dia.
KSKK: Hazael, raja Aram, meninggal; dan putranya Ben-hadad memerintah menggantikan dia.
VMD: Hazael raja Aram mati dan Benhadad menggantikannya sebagai raja.
TSI: Setelah Raja Hazael meninggal, anaknya yang bernama Ben Hadad menggantikan dia sebagai raja Aram.
BIS: Kemudian Hazael raja Siria meninggal, dan Benhadad anaknya menjadi raja.
TMV: Apabila Raja Hazael dari Siria mangkat, Benhadad, puteranya menjadi raja.
FAYH: Raja Hazael dari Aram meninggal dan Benhadad, putranya, menjadi raja baru menggantikan dia.
ENDE: Setelah Hazael, radja Aram, mangkat, maka Ben-Hadad, puteranja, mendjadi radja akan gantinja.
Shellabear 1912: Maka matilah Hazael, raja Aram itu, dan anakanda baginda Benhadad berkerajaanlah menggantikan dia.
Leydekker Draft: Maka Haza`ejl Sulthan 'Aram 'itu mangkatlah, dan Benhadad 'anakhnja laki-laki 'itu najiklah Radja menggantij dija.
AVB: Lalu matilah Hazael, raja Aram. Maka Benhadad, anaknya, menaiki takhta menggantikannya.
AYT ITL: Lalu, Hazael <02371>, raja <04428> Aram <0758>, mati <04191> dan Benhadad <01130>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> sebagai penggantinya <08478>. [<00>]
TB ITL: Kemudian matilah <04191> Hazael <02371>, raja <04428> Aram <0758>, maka Benhadad <01130>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia.
TL ITL: Hata <04191>, maka mangkatlah <04191> Hazael <02371>, raja <04428> benua Syam <0758>, lalu Benhadad <01130>, puteranya <01121>, naik raja <04427> menggantikan <08478> baginda.
AVB ITL: Lalu matilah <04191> Hazael <02371>, raja <04428> Aram <0758>. Maka Benhadad <01130>, anaknya <01121>, menaiki takhta <04427> menggantikannya <08478>. [<00>]
HEBREW: <08478> wytxt <01121> wnb <01130> ddh <0> Nb <04427> Klmyw <0758> Mra <04428> Klm <02371> lazx <04191> tmyw (13:24)
Jawa: Bareng Sang Prabu Hazael, ratu ing Aram, seda, tumuli Pangeran Benhadad, kang putra, jumeneng ratu nggentosi panjenengane.
Jawa 1994: Hazaèl raja ing Siria séda; Bènhadad, putrané, nggentèni dadi raja.
Sunda: Hasael raja Siria geus pupus, diganti ku Benhadad putrana.
Madura: Saellana jareya Hazael rato Siria seda, laju egante pottrana Benhadad.
Bali: Rikala Ida Sang Prabu Hasael, prabune ring Siria seda, putran idane Ida Sang Prabu Benhadad raris jumeneng prabu.
Bugis: Nanamaté Hazaél arung Siria, na Bénhadad ana’na mancaji arung.
Makasar: Nampa matemo Hazael karaeng Siria, na nisambeang ri ana’na iamintu niarenga Benhadad a’jari karaeng.
Toraja: Iatonna matemo tu Hazael, datu to Aram, Benhadadmi, anakna muane, dadi datu ussondai.
Karo: Tupung kematen Raja Hasael i Siria nari, anakna Benhadat nggantiken ia jadi raja.
Simalungun: Dob ai matei ma si Hasael, raja ni Aram, gabe si Benhadad, anakni ai ma bangkit raja manggantihsi.
Toba: Dung i mate ma si Hasael, raja sian Ram, gabe si Benhadad anakna i bangkit raja singkatna.
NETBible: When King Hazael of Syria died, his son Ben Hadad replaced him as king.
NASB: When Hazael king of Aram died, Ben-hadad his son became king in his place.
HCSB: King Hazael of Aram died, and his son Ben-hadad became king in his place.
LEB: King Hazael of Aram died, and his son Benhadad succeeded him as king.
NIV: Hazael king of Aram died, and Ben-Hadad his son succeeded him as king.
ESV: When Hazael king of Syria died, Ben-hadad his son became king in his place.
NRSV: When King Hazael of Aram died, his son Ben-hadad succeeded him.
REB: When King Hazael of Aram died and was succeeded by his son Ben-hadad,
NKJV: Now Hazael king of Syria died. Then Ben–Hadad his son reigned in his place.
KJV: So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
AMP: Hazael king of Syria died; Ben-hadad his son reigned in his stead.
NLT: King Hazael of Aram died, and his son Ben–hadad became the next king.
GNB: At the death of King Hazael of Syria his son Benhadad became king.
ERV: King Hazael of Aram died, and Ben-Hadad became the new king after him.
BBE: Then Hazael, king of Aram, came to his end; and Ben-hadad his son became king in his place.
MSG: Hazael king of Aram died. His son Ben-Hadad was the next king.
CEV: Hazael died, and his son Benhadad then became king of Syria.
CEVUK: Hazael died, and his son Benhadad then became king of Syria.
GWV: King Hazael of Aram died, and his son Benhadad succeeded him as king.
KJV: So Hazael <02371> king <04428> of Syria <0758> died <04191> (8799)_; and Benhadad <01130> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead.
NASB: When Hazael<2371> king<4428> of Aram<758> died<4191>, Ben-hadad<1130> his son<1121> became<4427> king<4427> in his place<8478>.
NET [draft] ITL: When King <04428> Hazael <02371> of Syria <0758> died <04191>, his son <01121> Ben Hadad <01130> replaced <08478> him as king <04427>.