Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 28 : 7 >> 

TB: Dan korban curahannya ialah seperempat hin untuk setiap domba; curahkanlah minuman yang memabukkan sebagai korban curahan bagi TUHAN di tempat kudus.


AYT: Persembahan curahanmya adalah 1/4 hin untuk setiap domba. Curahkan minuman keras itu sebagai persembahan curahan kepada TUHAN di tempat kudus.

TL: Maka persembahannya minuman itu seperempat hin bagi tiap-tiap seekor anak domba; maka dalam tempat yang suci hendaklah kamu mencurahkan persembahan minuman air anggur bagi Tuhan.

MILT: dan persembahan curahannya, seperempat hin untuk seekor anak domba, curahkanlah persembahan curahan dari minuman keras itu kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) di tempat kudus.

Shellabear 2010: Persembahan minumannya adalah seperempat hin untuk setiap ekor domba. Curahkanlah minuman hasil peragian sebagai persembahan minuman kepada ALLAH di tempat suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): Persembahan minumannya adalah seperempat hin untuk setiap ekor domba. Curahkanlah minuman hasil peragian sebagai persembahan minuman kepada ALLAH di tempat suci.

KSKK: Persembahan anggur yang harus dituangkan di mezbah sebanyak satu liter anggur untuk setiap domba.

VMD: Umat juga mempersembahkan kurban minuman bersama persembahan lainnya. Mereka memberikan 0,8 liter anggur bersama setiap domba. Curahkan kurban minuman itu ke atas mezbah di tempat kudus. Itulah pemberian kepada TUHAN.

BIS: Bersama-sama dengan anak domba itu harus dipersembahkan juga satu liter air anggur yang disiramkan ke atas mezbah.

TMV: Bersama dengan anak domba itu harus dipersembahkan juga satu liter wain sebagai korban wain, yang dituang ke atas mazbah.

FAYH: Selain itu haruslah dipersembahkan kurban curahan yang terdiri dari seperempat hin (1,5 liter) anggur keras untuk setiap anak domba, yang dicurahkan di tempat kudus di hadapan TUHAN.

ENDE: Kurban tuangan jang bersangkutan ialah seperempat hin beserta dengan tiap-tiap anak domba. Kurban tuangan itu, jaitu minuman keras, hendaklah kautuangkan ditempat kudus.

Shellabear 1912: Maka persembahan minumannya yaitu seperempat hin bagi anak domba yang seekor maka dalam tempat kudus hendaklah engkau mencurahkan persembahan minuman dari pada minuman yang keras bagi Allah.

Leydekker Draft: Dan persombahannja tjutjor-tjutjoran 'akan 'ada bahagijan saper`ampat deri pada sawatu takar, 'akan saleh sawatu domba muda: dalam tampat khudus 'akan ditjutjor persombahan tjutjor-tjutjoran 'ajer 'angawr 'itu bagi Huwa.

AVB: Persembahan minumannya ialah seperempat hin untuk setiap ekor domba. Curahkanlah minuman yang telah ditapai sebagai persembahan minuman kepada TUHAN di tempat suci.


TB ITL: Dan korban curahannya <05262> ialah seperempat <07243> hin <01969> untuk setiap <0259> domba <03532>; curahkanlah <05258> minuman yang memabukkan <07941> sebagai korban curahan <05262> bagi TUHAN <03068> di tempat kudus <06944>.


Jawa: Dene kang kanggo kurban unjukan iku anggur saprapat hin kanggo wedhus siji; sira ngesokna omben-omben kang mendemi minangka kurban unjukan kagem Sang Yehuwah ana ing pasucen.

Jawa 1994: Bareng karo kurbaning cempé sing kapisan kudu disaosaké uga kurban anggur seliter, sing kudu disiramaké ing mesbèh.

Sunda: Anak domba anu dikurbankeun isuk-isuk kudu jeung kurban anggur saliter, dikucurkeun kana altar.

Madura: Budhu’na dumba tor-ator jareya kodu etoro’e keya aengnga anggur saliter se eserammagi ka attassa mezba.

Bali: Aturan panak biri-biri sane pangawit punika, patut kasarengin antuk aturan toya anggur aliter. Toya anggure punika patut kabriokang ring pamorboran aturane punika.

Bugis: Nasibawang iyaro ana’ bimbala’é harusu towi riyakkasuwiyangeng sibang uwai anggoro iya riyabbolorengngé ri yasé’na mézbaé.

Makasar: Siagang anjo ana’ gimbalaka musti nipassareang tongi silitere’ je’ne’ anggoro’ nipatirika irate ri tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: Sia pemala’ pantedok, tu dipasisolanni la sangtaa a’pa’na hin, ke misa’o domba; tedokanni PUANG tu pemala’ pantedok dio mai apa diiru’ tu mepamalango lan inan maindan.

Karo: Guna persembahen anggur ras anak biri-biri si pemena, curcurkenlah i bas batar-batar sada liter anggur.

Simalungun: Anjaha galangan siinumon na mardomu hujai, saparompat hin bani ganup anak ni biribiri; maningon bani ianan na pansing ai do useihononmu galangan siinumon humbani anggur bani Jahowa.

Toba: Tole muse peleanna siinumon saparopat Hin di ganup anak ni birubiru; ingkon di bagasan inganan na badia i do usehononhon pelean siinumon sian anggur di Jahowa.


NETBible: “‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. You must pour out the strong drink as a drink offering to the Lord in the holy place.

NASB: ‘Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.

HCSB: The drink offering is to be a quart with each lamb. Pour out the offering of beer to the LORD in the sanctuary area.

LEB: Also bring a wine offering of one quart of wine for each lamb. Pour it out to the LORD in a holy place.

NIV: The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sanctuary.

ESV: Its drink offering shall be a quarter of a hin for each lamb. In the Holy Place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.

NRSV: Its drink offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in the sanctuary you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.

REB: The wine for the proper drink-offering is to be a quarter of a hin to each ram; you are to pour out this strong drink in the holy place as an offering to the LORD.

NKJV: ‘And its drink offering shall be one–fourth of a hin for each lamb; in a holy place you shall pour out the drink to the LORD as an offering.

KJV: And the drink offering thereof [shall be] the fourth [part] of an hin for the one lamb: in the holy [place] shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD [for] a drink offering.

AMP: Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb; in the Holy Place you shall pour out a fermented drink offering to the Lord.

NLT: Along with it you must present the proper drink offering, consisting of one quart of fermented drink with each lamb, poured out in the Holy Place as an offering to the LORD.

GNB: As the wine offering with the first lamb, pour out at the altar 2 pints of wine.

ERV: “The people must also give the drink offerings that go with the gifts. They must give 1 quart of wine with every lamb. Pour that drink offering on the altar in the Holy Place. This is a gift to the LORD.

BBE: And for its drink offering take the fourth part of a hin for one lamb: in the holy place let the wine be drained out for a drink offering for the Lord.

MSG: The Drink-Offering that goes with it is a quart of strong beer with each lamb. Pour out the Drink-Offering before GOD in the Sanctuary.

CEV: Finally, along with each of these two sacrifices, a quart of wine must be poured on the altar as a drink offering.

CEVUK: Finally, along with each of these two sacrifices, a litre of wine must be poured on the altar as a drink offering.

GWV: Also bring a wine offering of one quart of wine for each lamb. Pour it out to the LORD in a holy place.


NET [draft] ITL: “‘And its drink offering <05262> must be one quarter <07243> of a hin <01969> for each <0259> lamb <03532>. You must pour out <05258> the strong drink <07941> as a drink offering <05262> to the Lord <03068> in the holy <06944> place.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 28 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran