Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 13 : 4 >> 

TB: Tetapi sebelum masa itu imam Elyasib yang diangkat untuk mengawasi bilik-bilik rumah Allah kami, dan yang mempunyai hubungan erat dengan Tobia,


AYT: Namun, sebelum hal itu terjadi, Imam Elyasib, yang telah dipilih sebagai pengawas gudang penyimpanan di bait Allah kita, memiliki hubungan yang dekat dengan Tobia.

TL: Karena dahulu dari pada masa itu imam Elyasib, yang diam dalam sebuah bilik bait Allah kami dan yang bersaudara dengan Tobia itu,

MILT: Dan sebelum itu, Imam Elyasib yang ditunjuk atas bilik-bilik bait Allah (Elohim - 0430) kami, adalah orang yang dekat dengan Tobia.

Shellabear 2010: Sebelum itu Imam Elyasib diangkat untuk mengawasi bilik-bilik bait Tuhan kami. Ia punya hubungan karib dengan Tobia

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebelum itu Imam Elyasib diangkat untuk mengawasi bilik-bilik bait Tuhan kami. Ia punya hubungan karib dengan Tobia

KSKK: Sebelumnya, imam Elyasib telah menjadi pengawas ruang-ruang di rumah Allah. Karena ia masih berkerabat dengan Tobia,

VMD: Namun, sebelum itu terjadi, Elyasib telah memberikan kamar dalam Bait Tuhan itu kepada Tobia. Elyasib imam yang bertanggung jawab atas gudang penyimpanan barang-barang di Bait Allah. Dan Elyasib adalah kawan dekat Tobia. Kamar itu telah digunakan untuk menyimpan persembahan panen, kemenyan, dan piring, serta barang-barang lain di Rumah Tuhan.

TSI: Imam Elyasib, yang bertanggung jawab atas ruang-ruang penyimpanan di rumah TUHAN, sudah lama menjadi saudara ipar Tobia. Lalu pada tahun ketiga puluh dua pemerintahan Raja Artasasta, saya kembali ke istana raja di Babel untuk melapor kepadanya. Sementara saya di sana, Elyasib mengizinkan Tobia menggunakan sebuah ruangan besar yang sebenarnya hanya boleh dipakai sebagai gudang tempat persembahan gandum-ganduman, kemenyan, perlengkapan rumah TUHAN, dan perpuluhan dari hasil panen, air anggur, serta minyak zaitun. Semua itu untuk persediaan para pelayan dari suku Lewi, yaitu para imam, pemain musik, dan penjaga rumah TUHAN. Setelah beberapa waktu di istana saya mendapat izin raja untuk kembali,

BIS: Sebelum itu Imam Elyasib, yang ditugaskan mengawasi kamar-kamar perbekalan di Rumah TUHAN, mempunyai hubungan baik dengan Tobia.

TMV: Imam Elyasib yang ditugaskan untuk mengawasi stor-stor bekalan itu sudah lama mempunyai hubungan baik dengan Tobia.

FAYH: Sebelum kejadian ini, Imam Elyasib yang telah diangkat menjadi pengawas ruang-ruang perbendaharaan Bait Allah, yang juga mempunyai hubungan yang akrab dengan Tobia,

ENDE: Sebelum itu imam Eljasjib telah diangkat atas balai Bait Allah kita. Berkerabat dengan Tobia

Shellabear 1912: Maka dahulu dari pada itu oleh imam Elyasib yang telah ditentukan akan memerintahkan segala bilik rumah Tuhan kita

Leydekker Draft: 'Adapawn dihulu deri pada demikijen 'ini, 'Eljaljib 'Imam 'itu, jang ter`angkat 'akan pamarentah gadong khobah 'Ilah kamij, sudahlah djadi perdamping dengan THawbija:

AVB: Sebelum itu Imam Elyasib yang ada hubungan kekeluargaan dengan Tobia dilantik untuk mengawasi bilik-bilik Bait Allah kami.


AYT ITL: Namun, sebelum <06440> hal itu <02088> terjadi, Imam <03548> Elyasib <0475>, yang telah dipilih <05414> sebagai pengawas gudang penyimpanan <03957> di bait <01004> Allah <0430> kita, memiliki hubungan yang dekat <07138> dengan Tobia <02900>.

TB ITL: Tetapi sebelum <06440> masa itu <02088> imam <03548> Elyasib <0475> yang diangkat <05414> untuk mengawasi bilik-bilik <03957> rumah <01004> Allah <0430> kami, dan yang mempunyai hubungan erat <07138> dengan Tobia <02900>,

TL ITL: Karena dahulu <06440> dari pada masa itu imam <03548> Elyasib <0475>, yang diam <05414> dalam sebuah bilik <03957> bait <01004> Allah <0430> kami <07138> dan yang bersaudara <07138> dengan Tobia <02900> itu,

AVB ITL: Sebelum <06440> itu <02088> Imam <03548> Elyasib <0475> yang ada hubungan kekeluargaan <07138> dengan Tobia <02900> dilantik untuk mengawasi <05414> bilik-bilik <03957> Bait <01004> Allah <0430> kami.


HEBREW: <02900> hybwjl <07138> bwrq <0430> wnyhla <01004> tyb <03957> tkslb <05414> Nwtn <03548> Nhkh <0475> bysyla <02088> hzm <06440> ynplw (13:4)


Jawa: Nanging sadurunge iku Imam Elyasib kang dipatah nglurahi kamar-kamar padalemaning Allahku, lan kang pasrawungane raket karo Tobia,

Jawa 1994: Sadurungé kuwi Imam Èlyasib, sing ditugasaké ngawasi gudhang kanggo nyimpen tandhon ing Pedalemané Allah, bésanan karo Tobia.

Sunda: Ari Imam Elyasib, anu ngawas kamar-kamar sisimpenan Bait Allah, geus lila dalit jeung Tobia.

Madura: Tape sabellunna jareya Imam Elyasib, se epangawase mar-kamar pangandhuwanna bahan kakanan e Padalemman Socce, andhi’ hubungan ban Tobiya.

Bali: Sang Pandita Elyasib sane kapisara ngenterang gudang-gudang Perhyangan Agunge, saking sue masawitra becik pisan ring Dane Tobia.

Bugis: Ri yolonaro Imang Elyasib, iya risuroé jagaiwi bili’-bili’ bokongngé ri Bolana PUWANGNGE, mappunnaiwi assisumpungeng makessing sibawa Tobia.

Makasar: Rioloanganna anjo Imang Elyasib, ia nisarea tugasa’ untu’ anjannangngi kamara’-kamara’ parsadiaanga untu’ Balla’Na Batara ri Yerusalem, nia’ passisambungang bijanna siagang Tobia.

Toraja: Iato pura lendu’na dio mai attu iate iatu to minaa Elyasib, tu diangka’ ungkampai ba’tu pira-pira bilik lan banuanNa Kapenombanta, tu sisangdadian Tobia,

Karo: Imam Eliasip, si ertugas ngurus kamar perbendaharan Rumah Pertoton, nggo ndekah si kade-kaden ras Tobia.

Simalungun: Tapi i lobei ni on, ipasirsir si Eliasib, malim ai, na pinabangkit manramotkon kamar ni rumah ni Naibata, na martondong hubani si Tobia,

Toba: Alai tahe jumolo sian tingki on sahat tu malim Eliasib sada bilut di joro ni Debatanta, gabe martondong ibana tu si Tobia, jala nunga dibahen di ibana sada bilut na bolon.


NETBible: But prior to this time, Eliashib the priest, a relative of Tobiah, had been appointed over the storerooms of the temple of our God.

NASB: Now prior to this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being related to Tobiah,

HCSB: Now before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was a relative of Tobiah

LEB: Even before this, the priest Eliashib, who was related to Tobiah and had been put in charge of the storerooms of our God’s temple,

NIV: Before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was closely associated with Tobiah,

ESV: Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, and who was related to Tobiah,

NRSV: Now before this, the priest Eliashib, who was appointed over the chambers of the house of our God, and who was related to Tobiah,

REB: But before this, Eliashib the priest, who was appointed over the storerooms of the house of our God, and who was connected by marriage with Tobiah,

NKJV: Now before this, Eliashib the priest, having authority over the storerooms of the house of our God, was allied with Tobiah.

KJV: And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, [was] allied unto Tobiah:

AMP: Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, and was related [by marriage] to Tobiah [our adversary],

NLT: Before this had happened, Eliashib the priest, who had been appointed as supervisor of the storerooms of the Temple of our God and who was also a relative of Tobiah,

GNB: The priest Eliashib, who was in charge of the Temple storerooms, had for a long time been on good terms with Tobiah.

ERV: But, before that happened, Eliashib had given a room in the Temple to Tobiah. Eliashib was the priest in charge of the storerooms in our God’s Temple. And he was a close friend of Tobiah. That room had been used for storing the grain offerings, incense, and the Temple dishes and things. They also kept the tenth of grain, new wine, and oil for the Levites, singers, and gatekeepers in that room. And they also kept the gifts for the priests in that room. But Eliashib gave that room to Tobiah.

BBE: Now before this, Eliashib the priest, who had been placed over the rooms of the house of our God, being a friend of Tobiah,

MSG: Some time before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of The Temple of God. He was close to Tobiah

CEV: The priest Eliashib was a relative of Tobiah and had earlier been put in charge of the temple storerooms.

CEVUK: The priest Eliashib was a relative of Tobiah and had earlier been put in charge of the temple storerooms.

GWV: Even before this, the priest Eliashib, who was related to Tobiah and had been put in charge of the storerooms of our God’s temple,


KJV: And before <06440> this, Eliashib <0475> the priest <03548>_, having the oversight <05414> (8803) of the chamber <03957> of the house <01004> of our God <0430>_, [was] allied <07138> unto Tobiah <02900>_: {having...: Heb. being set over}

NASB: Now prior<6440> to this<2088>, Eliashib<475> the priest<3548>, who was appointed<5414> over the chambers<3957> of the house<1004> of our God<430>, being related<7138> to Tobiah<2900>,

NET [draft] ITL: But prior to <06440> this <02088> time, Eliashib <0475> the priest <03548>, a relative <07138> of Tobiah <02900>, had been appointed over <05414> the storerooms <03957> of the temple <01004> of our God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Nehemia 13 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel