Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 49 : 28 >> 

TB: Mengenai Kedar dan mengenai kerajaan-kerajaan Hazor yang dipukul kalah oleh Nebukadnezar, raja Babel. Beginilah firman TUHAN: "Bersiaplah, majulah melawan Kedar, binasakanlah orang-orang di sebelah timur!


AYT: Mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor, yang dikalahkan Nebukadnezar, raja Babel, beginilah firman TUHAN, “Bangkitlah dan majulah ke Kedar, dan hancurkanlah orang-orang dari timur itu.

TL: Bermula, maka inilah akan hal Kedar dan segala kerajaan Hazor, yang telah dialahkan oleh Nebukadnezar, raja Babil. Demikianlah firman Tuhan: Bangkitlah kamu, berjalanlah mendatangi Kedar, dan binasakanlah segala bani Masyrik.

MILT: Beginilah TUHAN (YAHWEH - 03068) berfirman mengenai Kedar, dan tentang kerajaan-kerajaan Hazor, yang Nebukadnezar, raja Babilon, telah memukulnya, "Bangkitlah, majulah ke Kedar, dan hancurkanlah orang-orang di sebelah timur.

Shellabear 2010: Mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor yang dikalahkan oleh Nebukadnezar, raja Babel. Beginilah firman ALLAH, “Bersiaplah dan seranglah Kedar, binasakanlah bani Timur!

KS (Revisi Shellabear 2011): Mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor yang dikalahkan oleh Nebukadnezar, raja Babel. Beginilah firman ALLAH, "Bersiaplah dan seranglah Kedar, binasakanlah bani Timur!

KSKK: Sabda mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor, yang diserang oleh Nebukadnezar, raja Babel. Beginilah sabda Tuhan, "Bangkitlah dan seranglah Kedar, musnahkanlah orang-orang di sebelah timur!

VMD: Tentang Kedar dan kerajaan Hazor yang sudah ditaklukkan Nebukadnezar raja Babel. TUHAN berkata, “Pergilah ke Kedar dan seranglah keturunan Kedar. Musnahkanlah orang-orang Timur.

BIS: Inilah yang dikatakan TUHAN tentang suku Kedar dan daerah-daerah kekuasaan Hazor, yang telah direbut Nebukadnezar raja Babel, "Hai Nebukadnezar, seranglah suku Kedar dan binasakanlah orang-orang di sebelah timur!

TMV: Demikianlah firman TUHAN tentang suku Kedar dan daerah-daerah yang diperintah oleh Hazor, iaitu daerah-daerah yang telah dikalahkan oleh Raja Nebukadnezar dari Babilonia, "Seranglah suku Kedar, dan binasakanlah orang dari bahagian timur!

FAYH: Inilah nubuat mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor. TUHAN berfirman bahwa Nebukadnezar, raja Babel, akan menghancurkan mereka. Beginilah firman TUHAN: "Bangkitlah dan seranglah Kedar! Binasakan bangsa-bangsa di Timur!

ENDE: Tentang Kedar dan keradjaan2 Hasor, jang dipukul oleh Nebukadnezar, radja Babel. Demikianlah Jahwe bersabda: "Ajuh, naiklah ke Kedar, basmilah orang2 Timur!

Shellabear 1912: Adapun akan hal Kedar dan segala kerajaan Hazor yang telah diserang oleh Nebukadnezar, raja Babel. Demikianlah firman Allah: "Bangunlah kamu pergi ke Kedar lalu binasakan segala orang bani Masyrik.

Leydekker Draft: 'Akan KHejdar, dan 'akan segala karadja`an Hatsawr, jang Nebukadrejtsar Sulthan Babel sudah memaluw, demikijenlah baferman Huwa; bangonlah, ber`angkatlah kamu kapada KHejdar, dan merusakhlah segala benij Meljrikh.

AVB: Mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor yang dikalahkan oleh Nebukadnezar, raja Babel. Beginilah firman TUHAN, “Bersiaplah dan seranglah Kedar, binasakanlah bani Timur!


TB ITL: Mengenai Kedar <06938> dan mengenai kerajaan-kerajaan <04467> Hazor <02674> yang <0834> dipukul kalah <05221> oleh Nebukadnezar <05020>, raja <04428> Babel <0894>. Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Bersiaplah <06965>, majulah <05927> melawan <0413> Kedar <06938>, binasakanlah <07703> orang-orang <01121> di sebelah timur <06924>!


Jawa: Tumrap Kedar lan karajan-karajane Hazor, kang digecak kaesorake dening Sang Prabu Nebukadnezar, ratu ing Babil. Mangkene pangandikane Sang Yehuwah: “Samektaa, majua perang nglawan Kedar, para wong ing sisih wetan sirnakna!

Jawa 1994: Mengkéné pangandikané Pangéran kanggo bangsa-bangsa Kédar lan wilayah-wilayah jajahané kutha Hazor, sing biyèn ditelukaké déning Nebukadnésar, raja ing Babil, "Wong Kédar lurugana perang lan tumpesen bangsa sing ana ing sisih Wétan kuwi!

Sunda: Ngeunaan perkara kaom Kedar jeung distrik-distrik nu dibawah ku kota Hasor, anu geus eleh ku Raja Nebukadnesar ti Babul tea, kieu timbalan PANGERAN: "Tarajang urang Kedar, jeung tumpes jalma-jalma urang tatar wetan!

Madura: Reya’ se edhabuwagi PANGERAN parkara ku-suku Kedar ban ra-dhaera kakobasa’anna Hazor se la erebbu’ bi’ Nebukadnezar rato Babil, "He Nebukadnezar, serrang suku Kedar, pate’e reng-oreng se badha e bagiyan temor!

Bali: Pangandikan Ida Sang Hyang Widi Wasa ngeniang indik bangsa Kedar miwah daerah-daerah sane kawengku antuk Hasor sane sampun kakalahang antuk Raja Nebukadnesar ratun Babele sapuniki: “Gebugja bangsa Kedare tur nyagangja suku-suku bangsane ane bedangin.

Bugis: Iyanaé napowada PUWANGNGE passalenna suku Kédar sibawa daéra-daéra akuwasanna Hazor, iya puraé nasittai Nébukadnézar arung Babél, "Eh Nébukadnézar, gasani suku Kédar sibawa paccappui sining tauwé ri alau!

Makasar: Iaminne kananNa Batara ri sesena suku Kedar siagang daera-daera kakoasanna Hazor, ia le’baka naalle Nebukadnezar karaeng Babel, "He Nebukadnezar, bunduki suku Kedar siagang ancuruki sikamma tau niaka iraya!

Toraja: Inde sia tu diona Kedar sia diona kadatuanna Hazor, tu natalo Nebukadnezar, datu Babel. Nakua kadanNa PUANG: Ke’de’komi ammi male ullaoi Kedar sia sanggangi tu mintu’ suku dio rampe matallo!

Karo: Enda me kata TUHAN kerna suku Kedar ras kerna daerah si ikuasai Hasor si nggo italuken raja Babilon Nebukadnesar, "Perangilah kalak Kedar dingen kernepkenlah suku-suku si arah Timur!

Simalungun: Pasal Kedar ampa harajaon-harajaon ni Hasor, na ipatunduk si Nebukadnesar, raja ni Babel: Sonon do hata ni Jahowa, “Jongjong ma, bingkat ma dompak Kedar! Patunduk ma bangsa na i hapoltakan

Toba: (IV.) Dompak Kedar dohot dompak angka harajaon sian Hazor, angka na pinapatu ni si Nebukadnesar, raja sian Babel. Songon on do hata ni Jahowa: Borhat ma hamu nangkok dompak Kedar, jala pansingkon hamu ma angka anak di habinsaran!


NETBible: The Lord spoke about Kedar and the kingdoms of Hazor that King Nebuchadnezzar of Babylon conquered. “Army of Babylon, go and attack Kedar. Lay waste those who live in the eastern desert.

NASB: Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. Thus says the LORD, "Arise, go up to Kedar And devastate the men of the east.

HCSB: About Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar, Babylon's king, defeated, this is what the LORD says: Rise up, go against Kedar, and destroy the people of the east!

LEB: This is about the tribe of Kedar and the kingdoms of Hazor that King Nebuchadnezzar of Babylon defeated. This is what the LORD says: Get ready, attack Kedar, and loot the people from the east.

NIV: Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon attacked: This is what the LORD says: "Arise, and attack Kedar and destroy the people of the East.

ESV: Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor that Nebuchadnezzar king of Babylon struck down. Thus says the LORD: "Rise up, advance against Kedar! Destroy the people of the east!

NRSV: Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor that King Nebuchadrezzar of Babylon defeated. Thus says the LORD: Rise up, advance against Kedar! Destroy the people of the east!

REB: Of Kedar and the kingdoms of Hazor which King Nebuchadrezzar of Babylon subdued. The LORD has said: Come, attack Kedar, despoil the eastern desert-dwellers.

NKJV: Against Kedar and against the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon shall strike. Thus says the LORD: "Arise, go up to Kedar, And devastate the men of the East!

KJV: Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.

AMP: Concerning Kedar [a tribe of nomad Arabs] and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite: Thus says the Lord [to him]: Arise, go up against Kedar and destroy the sons of the east.

NLT: This message was given concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which were attacked by King Nebuchadnezzar of Babylon. This is what the LORD says: "Advance against Kedar! Blot out the warriors from the East!

GNB: This is what the LORD said about the tribe of Kedar and the districts controlled by Hazor, which were conquered by King Nebuchadnezzar of Babylonia: “Attack the people of Kedar and destroy that tribe of eastern people!

ERV: This message is about the tribe of Kedar and the rulers of Hazor. King Nebuchadnezzar of Babylon defeated them. This is what the LORD says: “Go and attack the tribe of Kedar. Destroy the people of the East.

BBE: About Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar, king of Babylon, overcame. This is what the Lord has said: Up! go against Kedar, and make an attack on the children of the east.

MSG: The Message on Kedar and the sheikdoms of Hazor who were attacked by Nebuchadnezzar king of Babylon. This is GOD's Message: "On your feet! Attack Kedar! Plunder the Bedouin nomads from the east.

CEV: Here is what the LORD says about the Kedar tribe and the desert villages that were conquered by King Nebuchadnezzar of Babylonia: Listen, you people of Kedar and the other tribes of the eastern desert. I have told Nebuchadnezzar to attack and destroy you.

CEVUK: Here is what the Lord says about the Kedar tribe and the desert villages that were conquered by King Nebuchadnezzar of Babylonia: Listen, you people of Kedar and the other tribes of the eastern desert. I have told Nebuchadnezzar to attack and destroy you.

GWV: This is about the tribe of Kedar and the kingdoms of Hazor that King Nebuchadnezzar of Babylon defeated. This is what the LORD says: Get ready, attack Kedar, and loot the people from the east.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <0559> about <03541> Kedar <06938> and the kingdoms <04467> of Hazor <02674> that <0834> King <04428> Nebuchadnezzar <05020> of Babylon conquered <05221>. “Army of Babylon <0894>, go <06965> and attack <05927> Kedar <06938>. Lay waste <07703> those who live in <01121> the eastern <06924> desert.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 49 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel