TB: Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
AYT: Seperti seorang ayah menyayangi anak-anaknya, demikian juga TUHAN menyayangi orang-orang yang takut akan Dia.
TL: Seperti seorang bapa menaruh belas kasihan akan anak-anaknya, demikianpun Tuhan menaruh belas kasihan akan segala orang yang takut akan Dia.
MILT: Seperti bapak berbelaskasihan kepada anak-anak, demikianlah TUHAN (YAHWEH - 03068) berbelas kasihan kepada orang-orang yang takut akan Dia.
Shellabear 2010: Seperti seorang bapak sayang kepada anak-anaknya, demikianlah ALLAH sayang kepada orang-orang yang bertakwa kepada-Nya,
KS (Revisi Shellabear 2011): Seperti seorang bapak sayang kepada anak-anaknya, demikianlah ALLAH sayang kepada orang-orang yang bertakwa kepada-Nya,
KSZI: Sebagaimana bapa mengasihani anak-anak, demikianlah TUHAN mengasihani orang yang takut kepada-Nya;
KSKK: Seperti seorang bapa menaruh sayang akan anak-anaknya, demikian Tuhan mengasihani mereka yang takut kepada-Nya.
VMD: TUHAN mengasihi para pengikut-Nya seperti seorang ayah mengasihi anak-anaknya.
BIS: Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
TMV: Seperti seorang bapa mengasihani anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihani orang yang menghormati-Nya.
FAYH: Ia bagaikan seorang bapa bagi kita, lemah lembut dan mengasihani orang-orang yang menghormati Dia.
ENDE: Seperti seorang bapa mengasihi anak2nja, demikian Jahwe mengasihi orang jang takut kepadaNja.
Shellabear 1912: Adapun seperti seorang bapa sayang akan anak-anaknya, demikianlah disayang Allah akan orang yang takut akan Dia.
Leydekker Draft: Seperti bapa sajang 'akan 'anakh-anakh, Huwa sajang 'akan segala 'awrang jang takot dija.
AVB: Sebagaimana bapa mengasihani anak-anak, demikianlah TUHAN mengasihani orang yang takut kepada-Nya;
AYT ITL: Seperti seorang ayah <01> menyayangi <07355> anak-anak-Nya <01121>, demikian juga TUHAN <03068> menyayangi <07355> orang-orang yang takut <03373> akan Dia. [<05921> <05921>]
TB ITL: Seperti bapa <01> sayang <07355> kepada <05921> anak-anaknya <01121>, demikian TUHAN <03068> sayang <07355> kepada <05921> orang-orang yang takut <03373> akan Dia.
TL ITL: Seperti seorang <07355> bapa <01> menaruh belas kasihan <07355> akan anak-anaknya <01121>, demikianpun Tuhan <03068> menaruh belas kasihan akan segala orang yang takut <03373> akan Dia.
AVB ITL: Sebagaimana bapa <01> mengasihani <07355> anak-anak <01121>, demikianlah TUHAN <03068> mengasihani <07355> orang yang takut <03373> kepada-Nya <05921>; [<05921>]
HEBREW: <03373> wyary <05921> le <03068> hwhy <07355> Mxr <01121> Mynb <05921> le <01> ba <07355> Mxrk (103:13)
Jawa: Kayadene bapa anggone duwe piwelas marang anak-anake, iya kaya mangkono Yehuwah anggone paring piwelas marang para wong kang ngabekti marang Panjenengane.
Jawa 1994: Mungguh bapak iku mesthi nduwèni welas marang anak-anaké, mangka iya mengkono anggoné Allah melasi wong kang ngabekti marang Panjenengané.
Sunda: Sakumaha bapa nyaaheun ka anakna, PANGERAN teh nyaaheun ka sakur anu hormat ka Mantenna.
Madura: Akantha oreng lake’ se neser ka na’-ana’na, kantha jareya taresnana PANGERAN ka oreng se alem.
Bali: Sakadi sayangipun irerama marep ring pianaknyane, kadi asapunika sayang Ida Sang Hyang Widi Wasa marep ring jadmane sane ngluihang Ida.
Bugis: Pada-pada séddié ambo’ mamaséiwi ana’-ana’na, makkuwaniro PUWANGNGE mamaséiwi tau iya mateppe’é.
Makasar: Sanrapang se’re mangge mangngamaseang ri ana’-ana’na, kammaminjo Batara mangngamaseang ri tau mappilangngeria.
Toraja: Susi misa’ ambe’ unnala mase anakna, susi dukamoto tu PUANG unnala mase mintu’ to ungkataku’I.
Karo: Bagi keleng ate bapa man anak-anakna, bage kal me pengkelengi Dibata kalak si erkemalangen man BaNa.
Simalungun: Songon idop ni uhur ni bapa bani niombahni, sonai do idop ni uhur ni Jahowa bani sagala na mangkabiari-Si.
Toba: Songon asi ni amaama tu angka anakna asi ni roha ni Jahowa di angka na mangkabiari Ibana.
NETBible: As a father has compassion on his children, so the
NASB: Just as a father has compassion on his children, So the LORD has compassion on those who fear Him.
HCSB: As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
LEB: As a father has compassion for his children, so the LORD has compassion for those who fear him.
NIV: As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;
ESV: As a father shows compassion to his children, so the LORD shows compassion to those who fear him.
NRSV: As a father has compassion for his children, so the LORD has compassion for those who fear him.
REB: As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;
NKJV: As a father pities his children, So the LORD pities those who fear Him.
KJV: Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
AMP: As a father loves {and} pities his children, so the Lord loves {and} pities those who fear Him [with reverence, worship, and awe].
NLT: The LORD is like a father to his children, tender and compassionate to those who fear him.
GNB: As a father is kind to his children, so the LORD is kind to those who honor him.
ERV: The LORD is as kind to his followers as a father is to his children.
BBE: As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
MSG: As parents feel for their children, GOD feels for those who fear him.
CEV: Just as parents are kind to their children, the LORD is kind to all who worship him,
CEVUK: Just as parents are kind to their children, the Lord is kind to all who worship him,
GWV: As a father has compassion for his children, so the LORD has compassion for those who fear him.
KJV: Like as a father <01> pitieth <07355> (8763) [his] children <01121>_, [so] the LORD <03068> pitieth <07355> (8765) them that fear <03373> him.
NASB: Just as a father<1> has<7355> compassion<7355> on his children<1121>, So the LORD<3068> has<7355> compassion<7355> on those who fear<3372> Him.
NET [draft] ITL: As a father <01> has compassion <07355> on <05921> his children <01121>, so the Lord <03068> has compassion <07355> on <05921> his faithful followers <03373>.