TB: Ia pada mulanya bersama-sama dengan Allah.
AYT: Firman itu telah bersama-sama dengan Allah sejak semula.
TL: Adalah Ia pada mulanya beserta dengan Allah.
MILT: Dia pada awalnya ada bersama Allah (Elohim - 2316).
Shellabear 2010: Sejak semula Kalam itu bersama Allah.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sejak semula Kalam itu bersama Allah.
Shellabear 2000: Sejak semula Kalam itu bersama-sama dengan Allah.
KSZI: Dia bersama Allah pada permulaan.
KSKK: Pada awal mula Ia ada pada Allah.
WBTC Draft: Firman ada bersama Allah sejak semula.
VMD: Firman ada bersama Allah sejak semula.
AMD: Firman itu sudah ada bersama dengan Allah sejak dari semula.
TSI: Sejak permulaan, Dia sudah ada bersama Allah.
BIS: Sejak semula Ia bersama Allah.
TMV: Sejak permulaan, Firman itu bersama-sama Allah.
BSD: Sejak semula Sabda itu ada bersama Allah.
FAYH: Ia selalu hidup dan Ia sendiri adalah Allah.
ENDE: pada awal mula Ia ada pada Allah.
Shellabear 1912: Maka yaitu ada pada mulanya beserta dengan Allah.
Klinkert 1879: Maka ija-itoe pada moela pertama dengan Allah.
Klinkert 1863: {Yoh 17:5} Ija-itoe pada moelanja beserta dengan Allah.
Melayu Baba: Ia'itu ada mula-mula sama-sama Allah.
Ambon Draft: Ija ini pada mulanja adalah bersama-sama dengan Allah.
Keasberry 1853: Adapun iya itulah pada mulanya pun busurta dungan Allah.
Keasberry 1866: Adapun iya itulah pada mulanya pun bŭsŭrta dŭngan Allah.
Leydekker Draft: 'Ija 'ini 'adalah pada mulanja sama 'Allah.
AVB: Dia bersama Allah pada permulaan.
Iban: Iya endang enggau Allah Taala kenyau ari pun.
AYT ITL: Firman <3778> itu telah bersama-sama dengan <4314> Allah <2316> sejak <1722> semula <746>. [<1510>]
TB ITL: Ia <3778> pada <1722> mulanya <746> bersama-sama <4314> dengan Allah <2316>. [<1510>]
TL ITL: Adalah <1510> Ia <3778> pada <1722> mulanya <746> beserta <4314> dengan Allah <2316>.
AVB ITL: Dia <3778> bersama <4314> Allah <2316> pada <1722> permulaan <746>. [<1510>]
GREEK WH: ουτος ην εν αρχη προς τον θεον
GREEK WH Strong: ουτος <3778> {D-NSM} ην <2258> <5713> {V-IXI-3S} εν <1722> {PREP} αρχη <746> {N-DSF} προς <4314> {PREP} τον <3588> {T-ASM} θεον <2316> {N-ASM}
GREEK SR: Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν ˚Θεόν.
GREEK SR Srong: Οὗτος <3778> {R-NMS} ἦν <1510> {V-IIA3S} ἐν <1722> {P} ἀρχῇ <746> {N-DFS} πρὸς <4314> {P} τὸν <3588> {E-AMS} ˚Θεόν. <2316> {N-AMS}
Jawa: Wiwitane Panjenengane iku nunggil karo Gusti Allah.
Jawa 2006: Panjenengané iku wiwit ing kala purwa wus nunggil karo Allah.
Jawa 1994: Sadurungé jagad iki ana, Sang Sabda wis nunggil karo Gusti Allah.
Jawa-Suriname: Sakdurungé jagat ènèng, Tembung wis dadi siji karo Gusti Allah.
Sunda: Ti mimiti keneh Pangandika teh geus sasarengan jeung Allah.
Sunda Formal: Manunggalna jeung Allah teh, ti awitna keneh.
Madura: Dhari dha’-adha’na Salerana apolong bi’ Allah.
Bauzi: Abo aham di iube ame Da lam gi Alati ahili esdam bak.
Bali: Saking pangawit Sang Sabda punika sinarengan ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.
Ngaju: Bara solake Ie hinje Hatalla
Sasak: Lẽman penembẽqne Ie araq bareng Allah.
Bugis: Pammulanna mupa nasibawa Allataala.
Makasar: Battu ri pakkaramula memanji nasiagang Allata’ala.
Toraja: Inang denmo Ia tonna tipamulanna sola Puang Matua.
Duri: Mammula jiona mai solai Puang Allataala.
Gorontalo: Lonto u bobohuwaliyo lomayi Tiyo ma pe'epe'enta wolo Allahuta'ala.
Gorontalo 2006: Tumulalo bohulio mai Tio pee̒-pee̒enta wolo Allahu Taa̒ala.
Balantak: Ia tumbenapo ruru-ruru' tia Alaata'ala.
Bambam: Inna silolemmi Ia Puang Allataala mengkalao dio mai.
Kaili Da'a: Nggari lamba pamulana I'a nosanggani-nggani ante Alatala.
Mongondow: Nongkon pinomangkoianpabiímai Sia noyotakin i Allah.
Aralle: Mengkalao dolu inang sibaha lolong Puang Alataala.
Napu: Nguru-nguruna Ia hihimbela hai Pue Ala.
Sangir: Dokeng su tětạe i Sie ringangu Ruata.
Taa: Wali yako ri pomulanya, i Tuntu Ia siwaka yami pei i Pue Allah.
Rote: Neme makasososan mai a, dede'a kokola ka nakabubua no Manetualain.
Galela: De o orasi ma nonomaka gena Una asa dede o Gikimoi.
Yali, Angguruk: Pohol kinang uwanma wene oho Allah men ambiyeg welatfag.
Tabaru: Ka ma di-disirakasi 'una naga de ma Jo'oungu ma Dutu.
Karo: Mula-mulana nari Kata e ras Dibata.
Simalungun: Rap do in pakon Naibata bani mungkahni.
Toba: I ma na saor tu Debata di mulana i.
Dairi: I mulana nai ngo Ia rebbak dekket Dèbata.
Minangkabau: Sajak samulo Inyo samo-samo jo Allah.
Nias: Fatua lõ hadõi ulidanõ no so Daroma Li andrõ si fao khõ Lowalangi.
Mentawai: Taddanangan aian nia turerere mukukuddu ka bet-bet Taikamanua, ka sia Tiboiet néné.
Lampung: Jak mula-mula Ia jejama Allah.
Aceh: Yoh awai kon Geuhnyan na meusajan ngon Allah.
Mamasa: Innang siba'ba'mi Puang Allata'alla mengkalao dio mai.
Berik: Gwanan-gwanansus jes jepserem, Jei Uwa Sanbagirfar ge nwin.
Manggarai: Hia du wangkan muing cama-cama agu Mori Keraéng.
Sabu: Rai ti petari do era ke hela'u-la'u nga Deo.
Kupang: Waktu langit deng bumi balóm jadi, itu Orang su ada memang sama-sama deng Tuhan Allah.
Abun: Kadit ketke Sukdu ne si Yefun Allah mó.
Meyah: Noba gij mona ongga sis dojunmeni bera Oga insa koma eneker jera Allah fob.
Uma: Ngkai lomo'-na-imi dohe Alata'ala-e.
Yawa: Arono manasyin dave, Wepamo no Amisye autan to.
NETBible: The Word was with God in the beginning.
NASB: He was in the beginning with God.
HCSB: He was with God in the beginning.
LEB: This one was in the beginning with God.
NIV: He was with God in the beginning.
ESV: He was in the beginning with God.
NRSV: He was in the beginning with God.
REB: He was with God at the beginning,
NKJV: He was in the beginning with God.
KJV: The same was in the beginning with God.
AMP: He was present originally with God.
NLT: He was in the beginning with God.
GNB: From the very beginning the Word was with God.
ERV: He was there with God in the beginning.
EVD: He was there with God in the beginning.
BBE: This Word was from the first in relation with God.
MSG: in readiness for God from day one.
Phillips NT: and he existed with God from the beginning.
DEIBLER: He always existed with God before he began [MTY] to create anything.
GULLAH: Fo God mek de wol, de wod been dey wid God.
CEV: From the very beginning the Word was with God.
CEVUK: From the very beginning the Word was with God.
GWV: He was already with God in the beginning.
KJV: The same <3778> was <2258> (5713) in <1722> the beginning <746> with <4314> God <2316>_.
NASB: He was in the beginning<746> with God<2316>.
NET [draft] ITL: The Word <3778> was <1510> with <4314> God <2316> in <1722> the beginning <746>.