Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 2 : 2 >> 

NETBible: This was the first registration, taken when Quirinius was governor of Syria.


AYT: Inilah sensus penduduk yang pertama kali diadakan ketika Kirenius menjadi gubernur di Siria.

TB: Inilah pendaftaran yang pertama kali diadakan sewaktu Kirenius menjadi wali negeri di Siria.

TL: Inilah pertama kali perhitungan manusia yang diperbuat tatkala Kirenius menjadi wakil pemerintah di benua Syam.

MILT: Pendaftaran yang pertama ini terjadi ketika Kirenius memerintah atas Siria.

Shellabear 2010: Itulah sensus yang pertama kali diadakan ketika Kirenius menjadi penguasa di Siria.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah sensus yang pertama kali diadakan ketika Kirenius menjadi penguasa di Siria.

Shellabear 2000: Itulah sensus yang pertama kali diadakan ketika Kirenius menjadi penguasa di Siria.

KSZI: Ketika pembancian pertama dilaksanakan, Kurenius menjadi gabenor di Siria.

KSKK: Inilah sensus yang pertama kali diadakan ketika Kirenius menjadi gubernur Siria.

WBTC Draft: Inilah sensus penduduk yang pertama ketika Kirenius menjadi gubernur di Siria.

VMD: Inilah sensus penduduk yang pertama ketika Kirenius menjadi gubernur di Siria.

AMD: Itulah sensus penduduk pertama yang diadakan ketika Kirenius menjadi gubernur di wilayah Siria.

TSI: (Inilah sensus pertama yang diadakan waktu Kirenius menjabat sebagai gubernur provinsi Siria.)

BIS: Sensus yang pertama ini dijalankan waktu Kirenius menjadi gubernur negeri Siria.

TMV: Pembancian yang pertama dijalankan sewaktu Kirenius menjadi gabenor negeri Siria.

BSD: Mereka harus pergi ke kota kelahirannya masing-masing supaya dihitung dan dicatat namanya. Hal itu baru pertama kali diadakan. Dan gubernur Siria pada waktu itu ialah Kirenius.

FAYH: Sensus itu diadakan ketika Kirenius menjadi gubernur Siria.

ENDE: Inilah pendaftaran pertama, jang dilaksanakan sewaktu Kuirinius mendjabat wali negeri di Siria.

Shellabear 1912: Maka itulah banci yang pertama jadi tatkala Kirenius menjadi pemerintah di benua Syam.

Klinkert 1879: Adapon penjoeratan jang pertama ini djadi tatkala Kirenioes wali dibenoewa Sjam.

Klinkert 1863: Ini penjoeratan jang pertama djadi kapan Koerenioes adipati dibenoewa Sjam.

Melayu Baba: Ini-lah banchi yang mula-mula yang sudah jadi bila Kurenius mnjadi gobernor di tanah Suriah.

Ambon Draft: Makav penjursatan djiwa-djiwa jang pertama itu, su-dah djadi pada tatkala Ku-reniua adalah bangaawan di tanah Suria.

Keasberry 1853: (Adapun chukie itu tulah jadi deripada mula mula tutkala Kirenius munjadi pumrentah di Syria.)

Keasberry 1866: Adapun chukie itu tŭlah jadi deripada mula mula tŭtkala Kirenius mŭnjadi pŭmŭrentah di-Syria.

Leydekker Draft: Penjuratan 'ini sudah djadi dihulu deri pada KHurinus sudah najikh 'Adapati 'atas Surija.

AVB: Ketika pembancian pertama dilaksanakan, Kurenius menjadi gabenor di Siria.

Iban: Tu keterubah iya pengawa ngitung tubuh dikereja. Pengawa tu dikereja lebuh Kurinius nyadi gabenor menua Siria.


AYT ITL: Inilah <3778> sensus penduduk <582> yang pertama <4413> kali diadakan <1096> ketika Kirenius <2958> menjadi gubernur <2230> di <3588> Siria <4947>.

TB ITL: Inilah <3778> pendaftaran <582> yang pertama <4413> kali diadakan <1096> sewaktu Kirenius <2958> menjadi wali negeri <2230> di Siria <4947>.

TL ITL: Inilah <3778> pertama <4413> kali perhitungan manusia <582> yang diperbuat <1096> tatkala Kirenius <2958> menjadi wakil pemerintah <2230> di benua Syam <4947>.

AVB ITL: Ketika pembancian <582> pertama <4413> dilaksanakan, Kurenius <2958> menjadi <1096> gabenor <2230> di Siria <4947>. [<3778>]


GREEK WH: αυτη απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου

GREEK WH Strong: αυτη <3778> {D-NSF} απογραφη <582> {N-NSF} πρωτη <4413> {A-NSF} εγενετο <1096> <5633> {V-2ADI-3S} ηγεμονευοντος <2230> <5723> {V-PAP-GSM} της <3588> {T-GSF} συριας <4947> {N-GSF} κυρηνιου <2958> {N-GSM}

GREEK SR: (Αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου.)

GREEK SR Srong: (Αὕτη <3778> {E-NFS} ἀπογραφὴ <582> {N-NFS} πρώτη <4413> {E-NFS} ἐγένετο <1096> {V-IAM3S} ἡγεμονεύοντος <2230> {V-PPAGMS} τῆς <3588> {E-GFS} Συρίας <4947> {N-GFS} Κυρηνίου.) <2958> {N-GMS}


Jawa: Iki cacah-jiwa kang kapisan kang dianakake nalika Sang Kirenius jumeneng walinagara ing Siria.

Jawa 2006: Iki cacah-jiwa kang kapisan kang kaanakaké nalika Kirénius jumeneng gubernur ing Siria.

Jawa 1994: Cacah jiwa sing kapisan kuwi ditindakaké nalika Kirénius dadi gubernur ing tanah Siria.

Jawa-Suriname: Itung-itungan wong sing sepisanan kuwi dianakké dongé Kirénius dadi gramang nang bawah Siria.

Sunda: Ieu teh sensus anu kahiji, diayakeunana waktu Kirinus jadi gupernur nagri Siria.

Sunda Formal: Ieu teh cacah jiwa anu mimiti pisan, waktu tanah Siria digupernuran ku Kirinus.

Madura: Sensus se gi’ buru tao ebadha’agi sakaleyan jareya ejalannagi e bakto Kireniyus daddi gubennor e nagara Siria.

Bauzi: Ame lab vameadume oluhu im lam Siria bak laba azim dam vuusdam Gubernur Kirenius labe aho dam vuusdam di labe alimeat modehe imot modem bak.

Bali: Cacah jiwa sane pangawit puniki kawentenang ritatkala Dane Kirenius madeg gubernur ring jagat Siria.

Ngaju: Sensus je solake toh ilalus metoh Kirenius manjadi gubernur hong daerah Siria.

Sasak: Niki sẽnsus saq penembẽq telaksaneang sewaktu Kirenius jari gubernur negeri Siria.

Bugis: Iyanaé abbilangeng mammulangngé iya ripajoppaé wettunna Kirénius mancaji gubernurna wanuwa Siria.

Makasar: Sitabang tongi Kirenius a’jari guburnur Roma ri pa’rasangang Siria, nabungasa’ nibilang tuma’buttaya.

Toraja: Iate bunga’na kapassurasan iate iamo na Kirenius to maraa dio parenta Siria.

Duri: Mane'na tee nadipugauk mbilang tau, na ia joo wattu Kirenius mangparenta jio propinsi Siria.

Gorontalo: Utiye bohuliyo lo parenta moidaputari raiyati u pilohutuliyo to wakutu te Kireniwus lowali gubornur to lipu lo Siriya.

Gorontalo 2006: Pololeekeni jumula ulipu ubohulio botie pilopo nao̒lio towakutu tei Kirenius lowali gubolonulu tolipu lo Siria.

Balantak: Nuntulisan ka' nansaa'an kobiai'na mian iya'a nilimang tempo i Kirenius Gubernuur na Siria.

Bambam: Iam too inde uhu-uhuna dipadeem pahhekenganna hupatau wattunna Kirenius mendadi gubernur dio Siria.

Kaili Da'a: Popabila pamula-mulana e'i nikawia tempona i Kirenius najadi Gubernur ri Bagia Siria.

Mongondow: Na'a im pinomangkoian pinogiapan kon intau mita, wakutu ing ki Kirenius nobalií gubernur kom butaí in Siria.

Aralle: Dianto inde uhu-uhuna la dipaaha pantekengang, suka' diängkä'na Kirenius mendahi Tuambahsa' di hao di Poropensi Siria.

Napu: Poimbaa tauna au nguru-nguruna ide rapopolumao i tempona Kirenius mewali gubernur i tampo Siria.

Sangir: Pěndarol᷊ẹ̌ humotong ini e nariadi piạ i Kirenius nakoạ guběrnurẹ̌ su wanuang Siria.

Taa: Wali etu semo pangantulis sanga to uyunya kojo. Tempo etu i Kirenius semo gubernur ri propinsi Siria.

Rote: Ala leke lau nala dede'u makasososa na nde ia, fo ndia te Kirenius da'di gobelnol nai nusa Siria.

Galela: Ma orasi magena kanaga o Kirenius wodadi gubernur o Siria ma daeraka, de lo ma Kaisar Agustus wopareta o Roma ma doku idadalaka, so kagena o gegeto ma nonoma idadi. De una wosulo o nyawa yangodu awi pareta ma rabaka bilasu o nyawa manga ronga isilefo de yaeto.

Yali, Angguruk: Otsi mon eneptuk latfag sambil o Siria ap suwon eke unuk Kirenius welatfag. Ununuk suwesingga fam emberuk latfahon ari re atam oho imbibag fuhon we ari sambil eneg imbibag.

Tabaru: Ma do-doimi ma si-siraka ge'ena wodiai ma 'orasi 'o Kirenius wogubernurosi 'o Siriaka.

Karo: Enda me sensus si pemena. Sanga si e, Kirenius me gubernur i Siria.

Simalungun: Panuratan na parlobei ma ai, sanggah si Kerenius manggomgomi tanoh Siria.

Toba: Pamilangon parjolo ma i, uju digomgomi si Kirenius tano Siria.

Dairi: Pemmilangen perlebbè mo idi tikan si Krinius gabè gubèrnur nagerri Siria.

Minangkabau: Ma etong panduduak nan partamu kali ko, dilansuangkan dikutiko Kirenius manjadi gubenur di nagari Siria.

Nias: Fanura tõi andrõ si fõfõna tefalua me luo gubernur ba danõ Ziria Gerenio.

Mentawai: Pasiaddeat nuntut sirimanua siboikí néné, aitugalaiaké iaté ka tetret ai nia mugugubernur si Kirenius ka Siria.

Lampung: Penghitungan sai mula-mula diguaiko waktu Kirenius jadi gubernur negeri Siria.

Aceh: Seunsus nyang phon that nyoe teupeuna watée Kirenius jeuet keu gubunur nanggroe Siria.

Mamasa: Iamo te bunga'-bunga'na dipalako pantekenanne attunna Kirenius mendadi gubernur dio Siria.

Berik: Sensus aaiserem ga gwanansus aa jes ne baatulnonolom, Kirenius aa galap gwenaram Gubernurfe, propinsi Siryaminibe.

Manggarai: Ho’o kéta bilang ata laring cain, du hi Kirénius ciri gubernur tana Siria.

Sabu: Nadhe ke ne lua bhuki ngara do petari-rai, do pekako pa dhara awe Kirenius do jadhi ta gubernur ihi-rai Siria.

Kupang: (2:1)

Abun: Sensus gare, yé krom yé mwa gum mo pemerintah bi buku, yé krom wam doketke anare. Sugane Kirenius gum gubernur mo bur Siria.

Meyah: (Rua rafosuit rusnok nomnaga rot sismeni gij mona ongga Kirenius erek Gubernur nou monuh Siria.)

Uma: Pobilaa' tauna to lomo'-na tohe'i rababehi nto'u-na Kirenius jadi' gubernur hi tana' Siria.

Yawa: Po ratoro manasyimbe mamo arono Kirenius be gubernurive no propinsijo Siria.


NASB: This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria.

HCSB: This first registration took place while Quirinius was governing Syria.

LEB: (This first registration took place [when] Quirinius was governor of Syria.)

NIV: (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)

ESV: This was the first registration when Quirinius was governor of Syria.

NRSV: This was the first registration and was taken while Quirinius was governor of Syria.

REB: This was the first registration of its kind; it took place when Quirinius was governor of Syria.

NKJV: This census first took place while Quirinius was governing Syria.

KJV: ([And] this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)

AMP: This was the first enrollment, and it was made when Quirinius was governor of Syria.

NLT: (This was the first census taken when Quirinius was governor of Syria.)

GNB: When this first census took place, Quirinius was the governor of Syria.

ERV: This was the first counting of all the people while Quirinius was governor of Syria.

EVD: This was the first registration. It happened while Quirinius was governor of Syria.

BBE: This was the first numbering, which was made when Quirinius was ruler of Syria.

MSG: This was the first census when Quirinius was governor of Syria.

Phillips NT: This was the first census, undertaken while Cyrenius was governor of Syria;

DEIBLER: That was the first time that they …wrote down the names/took a census† in Syria province, which included Judea district. They did this while Quirinius was the governor of the province.

GULLAH: Dis been de fus time dey count by de head, same time Quirinius de gobna ob Syria country.

CEV: These first records were made when Quirinius was governor of Syria.

CEVUK: These first records were made when Quirinius was governor of Syria.

GWV: This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria.


KJV: ([And] this <3778> taxing <582> was <1096> (0) first <4413> made <1096> (5633) when Cyrenius <2958> was governor <2230> (5723) of Syria <4947>.)

NASB: This<3778> was the first<4413> census<582> taken<1096> while Quirinius<2958> was governor<2230> of Syria<4947>.

NET [draft] ITL: This <3778> was the first <4413> registration <582>, taken <1096> when <2230> Quirinius <2958> was governor <2230> of Syria <4947>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Lukas 2 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel