Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [YALI]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tesalonika 3 : 18 >> 

Yali, Angguruk: Nonowe Yesus Kristus inowen Indi henesug laruhu ulug sembahyang uruk lahi.


AYT: Anugerah dari Tuhan kita, Yesus Kristus, menyertai kamu semua.

TB: Kasih karunia Yesus Kristus, Tuhan kita, menyertai kamu sekalian!

TL: Adalah kiranya anugerah Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu sekalian.

MILT: Anugerah Tuhan kita YESUS Kristus beserta kamu semua! Amin.

Shellabear 2010: Anugerah Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu semua.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anugerah Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu semua.

Shellabear 2000: Anugerah Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, kiranya menyertai kamu semua.

KSZI: Semoga kasih kurnia Junjungan kita Isa al-Masih menyertai kamu semua.

KSKK: Semoga rahmat Kristus Yesus, Tuhan kita, beserta kamu.

WBTC Draft: Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberikan berkat kepadamu semuanya.

VMD: Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberikan berkat kepadamu semuanya.

AMD: Anugerah dari Tuhan kita, Yesus Kristus, menyertai kamu semua.

TSI: Dan saya berdoa supaya Tuhan kita Kristus Yesus selalu baik hati kepada kalian semua.

BIS: Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati Saudara semuanya. Hormat kami, Paulus.

TMV: Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati kamu semua.

BSD: Semoga Yesus Kristus Tuhan kita memberkati kalian semua. Hormat kami, \@Paulus\@

FAYH: Semoga Saudara sekalian diberkati oleh Tuhan Yesus Kristus.

ENDE: Moga-moga rahmat Tuhan kita Jesus Kristus tetap menjertai kamu.

Shellabear 1912: Adapun anugerah Tuhan kita 'Isa al-Maseh menyertai kiranya akan kamu sekalian.

Klinkert 1879: Maka karoenia Toehan kita Isa Almasih hendaklah kiranja dengan kamoe sakalian. Amin!

Klinkert 1863: Maka kasihan Toehan kita Jesoes Kristoes biar ada serta dengan kamoe samowa. Amin.

Melayu Baba: Biar-lah anugrah Tuhan kita Isa Almaseh bersama-sama kamu smoa.

Ambon Draft: Nimet Tuhan kami JESUS CHRISTOS adalah kiranja baserta dengan kamu saka-lijen! Amin.

Keasberry 1853: Maka nihmet Tuhan kami Isa Almasih busurtalah dungan kamu skalian. Amin. Turmaktub surat yang kadua ini kapada orang Thessalonika, deri nugri Athen.

Keasberry 1866: Maka nihmat Tuhan kami Isa Almasih bŭsŭrtalah dŭngan kamu skalian. Amin.i1 ¶ Tŭrmaktob surat yang kadua ini kapada orang Thessalonika, deri nŭgri Athen.

Leydekker Draft: Nixmet Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh 'adalah kiranja serta kamu sakalijen. 'Amin. [Tersurat Risalet jang kaduwa 'ini kapada 'awrang THesalawnikej dan terkirim deri pada 'Athejna.]

AVB: Semoga kasih kurnia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu semua.

Iban: Awakka pengasih Jesus Kristus Tuhan kitai meruan enggau kita semua.


TB ITL: Kasih karunia <5485> Yesus <2424> Kristus <5547>, Tuhan <2962> kita <2257>, menyertai <3326> kamu <5216> sekalian <3956>!


Jawa: Sih-rahmate Gusti Yesus Kristus, Gusti kita, anaa ing kowe kabeh.

Jawa 2006: Sih-rahmaté Yésus Kristus, Gusti kita, nunggila ing kowé kabèh.

Jawa 1994: Sih-rahmaté Gusti Yésus Kristus nunggila karo kowé kabèh. Saka aku wong telu, Paulus, Silas lan Timotius

Jawa-Suriname: Muga-muga Gusti Yésus Kristus ngétokké kabetyikané marang kowé kabèh. Paulus lan Timotius

Sunda: Mugia Gusti urang Yesus Kristus maparinkeun sih kurnia-Na ka aranjeun. Wassalam, Paulus

Sunda Formal: Mugia aya sih piwelas Isa Al Masih ka aranjeun.

Madura: Moga-moga Guste Isa aberkadi sampeyan. Salam kaula, Paulus

Bauzi: “Im Boehàda Yesus Kristus Aho uba Tesalonika dam laba ozahit deeli im neà bak modi esuidase,” lahame labi ozodume Ala bake tom gagodam bak. Neàte. Eho Paulusat sunit nim toedume ab neàdeham. Àhàm.

Bali: Sih pasuecan Ida Sang Hyang Yesus Kristus nyarengin semeton sinamian.

Ngaju: Keleh Tuhan itah Yesus Kristus mamberkat pahari samandiai. Hormat ikei, Paulus

Sasak: Rahmat Junjungante Saq Mulie Deside Isa Almasih, araq bareng kance side pade selapuq.

Bugis: Tennapodo Puwatta Yésus Kristus barakkaki manengngi Saudara. Salama, Paulus

Makasar: Poro Nabarakkaki ngasengko Batarata Isa Almasi. Sallangku, Paulus

Toraja: Narondongmorokomi pa’kamaseanNa Puangta Yesu Kristus sola nasang.

Duri: Dennaa upa' na Puangta' Puang Isa Almaseh mbarakka'i kamu' sola ngasan. Padamo jolo' too. Sallangki' mati', Paulus

Gorontalo: Ti Isa Almasih Eyanto ma mongohi mayi barakati ode olimongoli nga'amila. Salamu lami, Pawulus

Gorontalo 2006: Pohileaala dua̒ Eeyanto Isa Almasi mobalakati mai Wutato ngoa̒amilalo. Hulumati lamiaatia, Paulus

Balantak: Sulano kaporeanna Tumpunta i Yesus Kristus surionmuu na tutuo'muu.

Bambam: Handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa'. Padam too.

Kaili Da'a: Perapi Pueta Yesus Kristus mombagane komi pura-pura.

Mongondow: Totabi bo barakat i Yesus Kristus ki Tuhan naton umuran koyota-yotakin monimu komintan. Hormat nami, Paulus

Aralle: (3:17)

Napu: Amputa Yesu Kerisitu mowatikau ope-ope.

Sangir: Mal᷊owọko Mawung kitẹ i Yesus Kristus měngal᷊amatẹ̌ si kamene kěbị. Adat'i kami, Paulus

Taa: Wali aku makai-kai resi i Yesu Kerisitu, Pue ngkita, see Ia damampaponsanika komi samparia kanotoNya. Amin. Ungkanyamo ruyu gombongku si’i.

Rote: Ela leo bee na, ita Lamatuan Yesus Kristus ba'e-pala emi basa-basa mala. Ha'da-holomata neme ami, Paulus

Galela: Ngohi togolo tanu to ngone nanga Jou Yesus Kristus asa Awi laha foloi wodogo ngini ningoduka. Ngohi Paulus O Korintus ma kotaka

Tabaru: Tanu nanga Jou Yesus Kristus winisibarakati 'Esa moi nioodumu. Ngoi 'o Paulus, tinitabea!

Karo: Lias ate Tuhanta Jesus Kristus nemani kam kerina.

Simalungun: Idop ni uhur ni Tuhanta Jesus Kristus ma mangkasomani nasiam haganup!

Toba: Didongani asi ni roha ni Tuhanta Jesus Kristus ma hamu sudena!

Dairi: Dak idengani Tuhan Jesus Kristus mo kènè karinana. Tabe nami, Paulus

Minangkabau: Mudah-mudahan Tuhan kito Isa Almasih, mambarakaik-i sudaro kasadonyo. Salam aromaik dari kami, Paulus

Nias: Ba ya So'aya ya'ita Yesu Keriso zamahowu'õ ya'ami fefu.

Mentawai: Bulé Tuhanta Jesus Kristus, masipanukani kam sangamberimui. Hormatmai, Paulus

Lampung: Semoga Tuhan ram Isa Almasih ngeberkati Puari sunyinni. Hormat sekam, Paulus

Aceh: Seumoga Tuhan geutanyoe Isa Almaseh geubri beureukat keugata mandum.

Mamasa: Anna Puang Yesus Kristusmora Dewatanta tontong untamba'koa' pada-pada.

Berik: Ai sembayanga asa gwebabana Tuhan Yesus Kristus, Jei waakena Jelemanaiserem ip is gase golmini aamei seyafter gemerserem.

Manggarai: Tabing di Yésus Kristus, Mori dité, loréng sanggés taung méu!

Sabu: Ki ie mudhe he Muri di Yesus Kristus, ta wie ne lua tarro ie nga menyarro mangngi tu Tuahhu he hari-hari.

Kupang: Beta minta ko kotong pung Bos Yesus Kristus kasi tunju Dia pung hati bae sang bosong samua. Ini surat sampe sini sa, Paulus

Abun: Men bi Yekwesu Yesus Kristus ete mewa nin sino sor. Ndo mo nin sor, kadit Paulus

Meyah: Memef mom meiteij gu mifmin Tuhan Yesus Kristus jeskaseda Ofa ocunc efen odou ongga oufamofa eteb gu iwa nomnaga. Ainsoma.

Uma: Pue'-ta Yesus Kristus mpogane'-koi omea.

Yawa: Wama Amisy Yesus Kristus apa kove no wasautan tenambe. Risy, Paulus


NETBible: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

NASB: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

HCSB: The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

LEB: The grace of our Lord Jesus Christ [be] with all of you.

NIV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

ESV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

NRSV: The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

REB: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

NKJV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

KJV: The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen. <<[The second [epistle] to the Thessalonians was written from Athens.]>>

AMP: The grace (spiritual blessing and favor) of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. {Amen (so be it).}

NLT: May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

GNB: May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

ERV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

EVD: The grace (kindness) of our Lord Jesus Christ be with you all.

BBE: May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

MSG: The incredible grace of our Master, Jesus Christ, be with all of you!

Phillips NT: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

DEIBLER: I pray that our Lord Jesus Christ will continue to act kindly to you all.

GULLAH: We pray dat we Lawd Jedus Christ bless all ob oona.

CEV: I pray that our Lord Jesus Christ will be kind to all of you.

CEVUK: I pray that our Lord Jesus Christ will be kind to all of you.

GWV: The good will of our Lord Jesus Christ be with all of you.


NET [draft] ITL: The grace <5485> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> be with <3326> you <5216> all <3956>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tesalonika 3 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran