Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SABU]     [PL]  [PB] 
 <<  Ibrani 11 : 1 >> 

Sabu: Do era nga lua manno nga kaho, do ne pa petu ne, do ketarra nga petu-tu pa lai-lai do henao ne, do ne pa petu ne, do ketarra pa dhara ade pa lai-lai do dho ngadde ri namada.


AYT: Iman adalah dasar atas hal-hal yang kita harapkan, dan bukti dari hal-hal yang tidak kelihatan.

TB: Iman adalah dasar dari segala sesuatu yang kita harapkan dan bukti dari segala sesuatu yang tidak kita lihat.

TL: Adapun iman itulah percaya yang sungguh akan hal perkara-perkara yang diharapkan, dan keyakinan akan hal perkara-perkara yang tiada kelihatan.

MILT: Dan iman adalah dasar dari hal-hal yang diharapkan, bukti dari yang tidak kelihatan.

Shellabear 2010: Iman ialah kepastian dari hal-hal yang diharapkan dan keyakinan atas hal-hal yang tidak kelihatan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Iman ialah kepastian dari hal-hal yang diharapkan dan keyakinan atas hal-hal yang tidak kelihatan.

Shellabear 2000: Iman ialah kepastian dari hal-hal yang diharapkan dan keyakinan atas hal-hal yang tidak kelihatan.

KSZI: Iman adalah kepastian akan perkara-perkara yang diharapkan, keyakinan akan perkara-perkara yang tidak dilihat.

KSKK: Iman adalah cara untuk berpegang teguh pada apa yang kita harapkan, karena yakin akan apa yang tidak kelihatan kepada kita.

WBTC Draft: Iman berarti merasa yakin akan yang kita harapkan. Dan iman berarti mengetahui sesuatu benar terjadi walaupun tidak kita lihat.

VMD: Iman berarti merasa yakin akan yang kita harapkan. Dan iman berarti mengetahui sesuatu benar terjadi walaupun tidak kita lihat.

AMD: Iman adalah kepastian dari apa yang kita harapkan dan keyakinan dari apa yang tidak bisa kita lihat.

TSI: Dengan “percaya penuh,” artinya kita yakin kepada Allah bahwa harapan kita pasti terwujud, meskipun kita belum melihatnya.

BIS: Beriman berarti yakin sungguh-sungguh akan hal-hal yang diharapkan, berarti mempunyai kepastian akan hal-hal yang tidak dilihat.

TMV: Beriman bererti yakin sungguh-sungguh akan perkara-perkara yang diharapkan, dan mempunyai kepastian akan perkara-perkara yang tidak dapat kita lihat.

BSD: Apa artinya percaya kepada Allah? Percaya kepada Allah berarti sungguh-sungguh yakin akan apa yang diharapkan. Berarti juga merasa pasti akan apa yang tidak kelihatan.

FAYH: APAKAH iman itu? Iman ialah keyakinan bahwa apa yang kita inginkan akan terlaksana. Iman ialah kepastian bahwa yang kita harapkan sudah menantikan kita, walaupun hal itu belum dapat kita lihat sekarang.

ENDE: Kepertjajaan mendjaminkan apa jang diharapkan dan membuktikan kenjataan-kenjataan jang tidak kelihatan.

Shellabear 1912: Adapun iman itulah ketentuan dari hal perkara-perkara yang diharapkan, dan keterangan dari hal perkara-perkara yang tidak kelihatan.

Klinkert 1879: Sabermoela, maka pertjaja itoelah aman jang tegoeh akan perkara jang diharap, dan katentoean perkara jang takalihatan.

Klinkert 1863: Adapon imam itoelah pertjaja jang tetep sama perkara-perkara jang diharap, dan kanjataan perkara jang tiada kalihatan.

Melayu Baba: Perchaya ia'itu ktntuan fasal perkara-perkara yang di-harapkan, ktrangan fasal perkara-perkara yang t'ada nampak.

Ambon Draft: Adapawn iman, itu ada satu perkara jang awrang ber-nanti dengan tantu-tantu, a-kan jang mana awrang ber-harap; sawatu katahuwan jang songgoh akan sabarang apa, jang awrang bulom da-pat lihat.

Keasberry 1853: SABURMULA adapun iman itulah pati purkara purkara yang diharapkan, dan kanyataan purkara purkara yang tiada klihatan.

Keasberry 1866: SŬBARMULA adapun iman itulah akar umbi pŭrkara yang diharapkan, dan saksi sagala pŭrkara yang tiada kŭlihatan.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'iman 'itu 'ada sawatu burhan segala perkara jang 'awrang ber`asa, dan sawatu dalil segala perkara jang 'awrang tijada melihat.

AVB: Iman adalah kepastian akan perkara-perkara yang diharapkan, keyakinan akan perkara-perkara yang tidak dilihat.

Iban: Reti pengarap nya arapka utai ti disadang, arapka utai ti enda dipeda.


TB ITL: Iman <4102> adalah <1510> dasar <5287> dari segala sesuatu <4229> yang <1679> <0> kita harapkan <0> <1679> dan bukti <1650> dari segala sesuatu yang tidak <3756> kita lihat <991>. [<1161>]


Jawa: Pracaya iku dhasaring samubarang kang kita arep-arep sarta cihnaning samubarang kang ora katon.

Jawa 2006: Pracaya iku dhasaring samubarang kang kaarep-arep sarta buktining samubarang kang ora katon.

Jawa 1994: Precaya tegesé yakin yèn prekara-prekara sing kita arep-arep kuwi nyata, senajan saiki ora katon.

Jawa-Suriname: Para sedulur, aku wis ngomong nèk awaké déwé kudu pretyaya terus marang Gusti, senajan aboté lan angèlé kaya ngapa. Lah pretyaya marang Gusti Allah kuwi apa ta tegesé? Pretyaya marang Gusti Allah kuwi tegesé mangertèni tenan nèk sembarang sing wis dijanji karo Gusti Allah lan sing diarep-arep karo awaké déwé mesti bakal dituruti karo Gusti Allah. Pretyaya kuwi tegesé mangertèni nèk sembarang sing wis diomong karo Gusti Allah nèk bakal klakon ya bakal klakon tenan, senajan mripat durung weruh.

Sunda: Percaya hartina yakin enya-enya kana hal anu keur diarep-arep, ngarasa pasti kana ayana hal anu henteu katembong ku panon lahir.

Sunda Formal: Hartina percaya nya eta: Panteng ka nu diarep-arep. Yakin kana ayana hiji perkara, sanajan ku panon henteu katenjo.

Madura: Andhi’ iman paneka artena yakin onggu ka sabarang se earep, artena gadhuwan kapastheyan ka pa-ponapa se ta’ etengale mata.

Bauzi: Tu vuzehem bak lam, “Akatihasu meedamnat modela?” laham bak lam eho uba vameadalo mozo. Neham bak. Iho neha, “Ame bak lam Alat mode tame,” lahame lab tu vi ozodam bak lam, “Ba imbodem bak,” lahame labihasu nasi fet gagom bak lam tu vuzehem bak am bak. Abo ame na aaha vabnàme ahulat ahamo neha, “Ba imbodem bak,” lahame nasi fet vi ozodam bak lam tu vuzehem bak am bak.

Bali: Madue kapracayan punika mapiteges marasa cager ring paindikan sane ajap-ajap iraga tur ngega ring paindikan sane tan sida antuk iraga ngantenang.

Ngaju: Mimbing kapercaya jete rimae toto-toto yakin dengan kare hal je iharap, rimae aton kaharap je batantu dengan kare taloh je dia gitan.

Sasak: Iman nike dasar lẽman selapuq hal saq ite harepang dait bukti lẽman selapuq hal saq ndẽq ite serioq.

Bugis: Mateppe’ bettuwanna majeppuiwi tonget-tongeng gau’-gau’ iya riyamménasaiyé; bettuwanna mappunnai attentung lao ri gau’-gau’ iya dé’é nariita.

Makasar: Tappa’ battuanna matappa’ tojeng-tojeng mae ri apa-apa nirannuanga; battuanna mattantumi panrannuanta ri apa-apa tanicinika.

Toraja: Iatu kapatonganan iamo tanda tasikna kumua taampui tu mintu’ apa dirannuan, sia tanda sa’binna apa tang kakitanan.

Duri: Ia to tau matappa' lako Puang Allataala, naissen tongan kumua la naben Puang Allataala to apa narannuan. Moi te'dapa nakitai matanna, nakanassai kumua la jajii.

Gorontalo: Imani yito pohongi lo uparacaya wawu yiyakini to pasa-pasaliyala u dila o'onto.

Gorontalo 2006: O iimani boliilio mao̒ yakini tio̒otutua to susuu-aliyaalo uhe halapuwolo, boliilio o tantuulio to susuu-aliyaalo udiila oontonga.

Balantak: Kalu i kita imaanan mbaka' i kita sian raranga' na giigii' upa men ooskononta, ka' rampot a noanta na giigii' upa men sian piile'onta.

Bambam: Indo kamatappasam, kalembasanna dikatappa'i si'da-si'da diua tä' mala tala sule lako indo to dihannuam, anna dihannuam si'da-si'da la dilambi' indo to dipemmitai moinna anna tä'pi deem diita.

Kaili Da'a: Nomparasaya batuana ninjanitamo nuapa to nisarumakata kana raratata, nariamo katantuna riara nta'ita ewa nuapa anu da'apa nikitata.

Mongondow: Mopirisaya na'a mangalenya, totok moyakin kon onu inta iharap makow naton, mangalenya oyuíon kotantuaían kon soaáḷ mita inta diaí inontong.

Aralle: Aka ang dioaintee kapampetahpa'ang? Bahtuanna: yato ang tahannuang yaho mai di Puang Alataala, tapetahpa' taoatee inang la dahi. Moinnakato anna dake' taita yato ang taempei, ampo' matohong yaling di inahanta taoatee inang ahang.

Napu: Au rauli pepoinalai, lempona: apa au taharunga i Pue Ala, taisa batena ina mewali. Kehapiri bara mani taita apa au tapegia, manoto i lalunta ina mewali.

Sangir: Pangangimang mangal᷊ene e kai tatialang mạnaghuang kal᷊aiaking matoghasẹ̌ suapang lẹ̌harapeng, mangal᷊ene ute kai piạ karal᷊ahẹ u apan sarung tawe ikasasilo e.

Taa: Wali ane kita re’e pangayanta, batuanginya kita matantu kojo kita damangarata anu to nasarumaka ngkita. Pasi ane re’e pangayanta, batuanginya kita tansani re’e kojo anu to taa rakita.

Rote: Namahehele ka sosoa na nae, tamahele te'e-te'e neu dede'ak fo nananamahena ka, ma tanuu nakeketuk neu dede'ak fo ta nananita ka fa.

Galela: Nako o piricaya gena ma ngale o kia pongongongano o Gikimoika gena, ngone panako igogou-gogou done asa pamake. Ngaroko o moi-moi magena pakelelo waasi, duma ka panako itiai nanga siningaka de igogou magena done asa idadi.

Yali, Angguruk: Ap sa fobik fanowap nabuhu ulug tem toho peruk ahun ino indimu Allah fam wenggel haruk lit wereg. Ap san ilen yet haruk eleg angge famen indi yuwag toho wereg ahun ino indimu Allah fam wenggel haruk lit wereg.

Tabaru: 'O ngo-ngaku ge'ena ma ngale panako 'itiaiokau 'okia naga gee ngone pongano-nganonou, de mita pamao 'itantuuokau 'okia naga gee kopamakewasi.

Karo: Erkiniteken ertina tek nandangi kai si iarapken kita, tek kerna si la idah.

Simalungun: Ia haporsayaon, ai ma tenger ni uhur bani siarapkononkon, ampa na mambahen torang pasal na so nididah.

Toba: (I.) Alai anggo haporseaon i, pos ni roha do i di angka sihirimon, jala pamotoan na tontu taringot tu na so niida.

Dairi: Ukum kepercayaen i, pos niatè ngo i tersèngèt siharapen janah pemmettohen pasti tersèngèt simadèng ndidah.

Minangkabau: Ba iman, ba arati sabana-bana yakin kabake parkaro-parkaro nan di arokkan, ba arati mampunyoi sasuatu nan lah manek, jo parkaro-parkaro nan indak diliyek.

Nias: Famati andrõ eluahania no fa'aro dõdõ sindruhundruhu ba ngawalõ nidõnadõna; ba fa'afaduhu dõdõ ba ngawalõ zi lõ oroma.

Mentawai: Mutonem baga, katukolobatnia iaté, bulat masikatonemi baga sangamberi karoniet, samba leú et masimuneng'aké ka bagat paatuat bulat kababarania sitaimatotoilá.

Lampung: Beriman retini yakin temon-temon jama hal-hal sai diharapko, retini ngedok kepastian jama hal-hal sai mak diliak.

Aceh: Meuiman nyan makna jih keubiet yakén ngon biet-biet keu hai-hai nyang teuharab nyan, na keupastian keu hai-hai nyang hana deuh teukalon.

Mamasa: Mangngorean kalembasanna angganna dirannuanna innang la dadinna, anna angganna tae'na diita innang la lemba'na.

Berik: Afa nei Uwa Sanbagiri Jam negama tebasinirim, ga bunarsusfer negama towaswena enggame Uwa Sanbagiri nes jes bilipmilim jam eyebife, ane nei ga Jeiba nefener nesa fina, bunarsus seyafter jeiserem Jei se eyebili. Ane ga neya towaswena enggame apgal jigala namwer nejama damtabiyeneiserem, jeiserem bunarsusfer gemer ge falbili, safe nwem nejama damtabiyen.

Manggarai: Imbi hitu, ligeng de sanggéd situt bengkes dité, agu tanda oné-mai sanggéd situt toé itas lité.

Kupang: Kalo kotong parcaya sang Tuhan Allah, dia pung arti bilang, kotong yakin tarús sang Dia. Te kalo Dia su janji mau bekin satu hal, na, kotong tau bilang, Dia pasti bekin iko itu janji. Biar kotong balóm tarima apa-apa ju, kotong parcaya tarús sa.

Abun: Men onyar kem mo suk yo, sane bi sukjimnut do, suk gato men bi sukjimnut kem mone, men jam do, sangge, bere suk ne bor mone tó, men jam ware. Kapre men yo me suk ne su men gro nde, men bi sukjimnut dik do, bere suk ne bor re.

Meyah: Ebeibeyaif didif dudou os difesij mar osok gij rusnok ongga rudou os ruroru Allah rot tenten ojgomuja. Jeska oisouska mudou ongga ororu Allah rot tenten, bera mimif mijginaga rot oida mimesma mar ongga oufamofa eteb jeska Ofa si. Noba mimif tein mijginaga rot oida erek minek mar ongga oufamofa koma gu miteij enesi, tina gij mona kahma bera mimif mimek mar insa koma si.

Uma: To ra'uli' pepangala', batua-na: napa to tasarumaka hi Alata'ala, taparasaya bate madupa' mpai'. Pepangala', batua-na: nau' ko'ia tahiloi lence-na to tapopea, monoa' hi rala nono-ta karia-na mpai'.

Yawa: Arakove, anave mamo maisyare so: wansanuga ntindimu Amisye ai, wamare anakotaro wansanave ramene mamo indati nande wansaneme rai, muno ana raeno wansami rai ma jewen, wamo raen omamo no tugae.


NETBible: Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.

NASB: Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.

HCSB: Now faith is the reality of what is hoped for, the proof of what is not seen.

LEB: Now faith is the realization of what is hoped for, the proof of things not seen.

NIV: Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.

ESV: Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.

NRSV: Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.

REB: FAITH gives substance to our hopes and convinces us of realities we do not see.

NKJV: Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.

KJV: Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.

AMP: NOW FAITH is the assurance (the confirmation, the title deed) of the things [we] hope for, being the proof of things [we] do not see {and} the conviction of their reality [faith perceiving as real fact what is not revealed to the senses].

NLT: What is faith? It is the confident assurance that what we hope for is going to happen. It is the evidence of things we cannot yet see.

GNB: To have faith is to be sure of the things we hope for, to be certain of the things we cannot see.

ERV: Faith is what makes real the things we hope for. It is proof of what we cannot see.

EVD: Faith means being sure of the things we hope for. And faith means knowing that something is real even if we don’t see it.

BBE: Now faith is the substance of things hoped for, and the sign that the things not seen are true.

MSG: The fundamental fact of existence is that this trust in God, this faith, is the firm foundation under everything that makes life worth living. It's our handle on what we can't see.

Phillips NT: Now faith means that we have full confidence in the things we hope for, it means being certain of things we cannot see.

DEIBLER: It is because people trust God that they are sure that they will receive the things that they confidently expect God to give them. They are also certain that they will see those things happen, though no one sees them yet.

GULLAH: Wa dey mean wen dey say somebody da trus God? Wen somebody da trus, dat mean fa say dat dat one know fa sho dat e gwine git de ting wa e pit e haat pon. An e know dat dem ting wa e ain see, dey dey fa true.

CEV: Faith makes us sure of what we hope for and gives us proof of what we cannot see.

CEVUK: Faith makes us sure of what we hope for and gives us proof of what we cannot see.

GWV: Faith assures us of things we expect and convinces us of the existence of things we cannot see.


NET [draft] ITL: Now faith <4102> is <1510> being sure <5287> of what <4229> we hope for <1679>, being convinced <1650> of what we do <991> not <3756> see <991>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ibrani 11 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel