Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Korintus 3 : 1 >> 

ENDE: Adakah kini kami mulai memudji diri kami kembali? Atau perlukah kami - seperti orang-orang tertentu - menundjukkan surat pudjian kami kepadamu atau dari pada kamu?


AYT: Apakah kami mulai memuji diri kami sendiri lagi? Atau, seperti beberapa orang, apakah kami memerlukan surat pujian untukmu atau dari kamu?

TB: Adakah kami mulai lagi memujikan diri kami? Atau perlukah kami seperti orang-orang lain menunjukkan surat pujian kepada kamu atau dari kamu?

TL: Adakah kami ini pula mulai memuji diri kami sendiri? Atau perlukah kami akan surat kepujian, seperti beberapa orang, kepada kamu atau daripada kamu?

MILT: Adakah kami mulai memuji diri sendiri lagi jika kami tidak memerlukannya, sebagaimana ada beberapa surat pujian bagi kamu atau surat pujian dari kamu?

Shellabear 2010: Apakah kami mulai memuji diri kami sendiri lagi? Atau apakah kami perlu menunjukkan surat berisi pujian kepadamu atau yang berasal dari kamu, seperti dilakukan oleh sebagian orang?

KS (Revisi Shellabear 2011): Apakah kami mulai memuji diri kami sendiri lagi? Atau apakah kami perlu menunjukkan surat berisi pujian kepadamu atau yang berasal dari kamu, seperti dilakukan oleh sebagian orang?

Shellabear 2000: Apakah kami mulai memuji diri kami sendiri lagi? Atau apakah kami perlu menunjukkan surat berisi pujian kepadamu atau yang berasal dari kamu, seperti dilakukan oleh sebagian orang?

KSZI: Adakah kami memuji diri? Atau perlukah kami menunjukkan surat pujian kepadamu atau yang datang daripadamu, seperti dilakukan oleh sebilangan orang?

KSKK: Adakah sekarang aku hendak memuji diri lagi? Atau perlukah aku membawa surat pujian kepadamu, seperti yang telah dilakukan oleh beberapa orang; atau haruskah aku meminta surat-surat yang demikian dari padamu?

WBTC Draft: Apakah kami akan bangga atas diri kami lagi? Apakah kami memerlukan surat perkenalan kepadamu atau dari kamu seperti orang lain? Tidak.

VMD: Apakah kami akan bangga atas diri kami lagi? Apakah kami memerlukan surat perkenalan kepadamu atau dari kamu seperti orang lain? Tidak.

AMD: Apakah kami mulai membangga-banggakan diri kami lagi? Apakah kami memerlukan surat pujian untuk kamu atau dari kamu, seperti yang dilakukan orang-orang lain?

TSI: Mengenai hal yang saya tulis di atas, jangan sampai kalian berpikir bahwa kami juga membanggakan diri seperti guru-guru palsu itu. Kami pun tidak seperti mereka yang memerlukan surat pengantar untuk membuktikan kualitas pelayanan mereka kepada jemaat baru. Kami tidak perlu mendapat surat seperti itu dari kalian,

BIS: Apakah ini nampaknya seolah-olah kami memuji-muji diri kami lagi? Atau boleh jadi kami memerlukan surat pujian untuk kalian, atau dari kalian, seperti yang diperlukan oleh orang-orang lain?

TMV: Adakah hal ini kedengarannya seolah-olah kami membanggakan diri lagi? Adakah kami, seperti orang lain, memerlukan surat perakuan untuk kamu, ataupun daripada kamu? Tidak, kami tidak memerlukan surat perakuan.

BSD: Kami sama sekali tidak bermaksud memuji-muji diri kami. Kami juga tidak memerlukan surat pujian untuk kalian atau dari kalian. Mungkin orang lain yang memerlukannya.

FAYH: APAKAH kami mulai menjadi seperti guru-guru palsu yang tentunya bercerita kepada Saudara sekalian mengenai diri mereka sendiri dan membawa surat pujian yang panjang-panjang? Saya rasa kami tidak perlu memperlihatkan kepada Saudara surat pujian dari siapa pun. Dan dari Saudara pun kami tidak memerlukan surat pujian.

Shellabear 1912: Maka adakah kami mulai pula memuji diri kami sendiri? Atau patutkah kami memakai surat puji-pujian kepada kamu atau dari pada kamu, seperti yang dipakai setengah orang?

Klinkert 1879: Adakah kami moelai poela mengenalkan diri kami? Ataw adakah kami saperti beberapa orang lain kakoerangan soerat kenalan kapada kamoe ataw soerat kenalan daripada kamoe?

Klinkert 1863: Apa {2Ko 5:12; 10:8} kita maoe moelai lagi memoedji diri kita? atawa apa kita kakoerangan soerat kenalan sama kamoe atawa soerat kenalan dari kamoe, saperti bebrapa orang lain?

Melayu Baba: Ada-kah kita mula'i pujikan diri kita lagi skali? atau msti-kah kita pakai surat-pujian k-pada kamu atau deri-pada kamu, sperti lain orang bgitu?

Ambon Draft: Adakah kami mula; i kom-bali pudji-pudji diri? Ataw adakah haros pada kami, se-perti pada barang awrang la-jin-lajin, surat-surat kasak-sian kapada kamu, ataw su-rat-surat kasaksian deri pada kamu?

Keasberry 1853: MAKA maukah kita mumulai pula mungunalkan diri kita? atau adakah kita, kakurangan sapurti orang orang lain, surat kunalan kapada kamu, atau surat kunalan deripada kamu?

Keasberry 1866: MAKA mahukah kita mŭmulai pula mŭngŭnalkan diri kita? atau adakah kita kurang spŭrti orang orang lain, surat kŭnalan kapada kamu, atau surat kŭnalan deri pada kamu.

Leydekker Draft: Kamikah pula mula`ij patarohkan dirij kamij? 'antah kamikah ber`usah, seperti satengah 'awrang 'akan barang risalet patarohan kapada kamu, 'ataw 'akan barang risalet patarohan deri pada kamu?

AVB: Adakah kami memuji diri? Atau perlukah kami menunjukkan surat pujian kepadamu atau yang datang daripadamu, seperti dilakukan oleh sebilangan orang?

Iban: Kati kami munyi ke muji diri baru? Kati kami begunaka surat puji ngagai kita tauka ari kita baka orang bukai?


TB ITL: Adakah kami mulai <756> lagi <3825> memujikan <4921> diri kami <1438>? Atau <2228> perlukah kami <5535> seperti <5613> orang-orang lain <5100> menunjukkan surat <1992> pujian <4956> kepada <4314> kamu <5209> atau <2228> dari <1537> kamu <5216>? [<3361>]


Jawa: Apa aku wiwit ngalem marang awakku dhewe maneh? Utawa apa prelu aku kaya wong-wong liya nuduhake layang pangalembana marang kowe utawa saka kowe?

Jawa 2006: Apa aku padha wiwit ngalem marang awakku dhéwé manèh? Utawa apa prelu aku kaya wong-wong liya padha nuduhaké layang pangalembana marang kowé kabèh utawa saka kowé?

Jawa 1994: Apa sing mengkono mau aku iya ngalem marang awakku dhéwé? Apa prelu nganggo nuduhaké layang pangalembana marang kowé utawa saka kowé, kaya wong-wong liyané?

Jawa-Suriname: Para sedulur, apa aku iki ngelem awakku déwé marang kowé? Aku ora mbutuhké layang pengaleman kanggo kowé lan aku ya ora nggolèk layang kaya ngono kuwi sangka kowé, senajan liya-liyané okèh sing merlok-merlokké kuwi. Kenèng apa aku kok ora mbutuhké barang kaya ngono kuwi para sedulur?

Sunda: Kumaha caritaan sim kuring anu bieu teh aya sari-sari muji maneh? Naha sugan siga anu mikabutuh surat pujian cara batur, ti aranjeun atawa tembongkeuneun ka aranjeun?

Sunda Formal: Naha simkuring teh rek mimiti deui muji maneh? Atawa naha rek nurutan batur nembong-nembong surat tanda jasa ka aranjeun atawa ti aranjeun?

Madura: Ponapa katonna kaula sadaja lem-ngalem aba’ dibi’ pole? Otabana ponapa kaula sadaja parlo sorat pangalem kaangguy sampeyan sadaja otaba dhari sampeyan sadaja, akadi se ekaparlo reng-oreng laen?

Bauzi: Eho etei uba lab gagoho bak lam, “Iho Kristus labe Aba Aho meedaha Im Neàna lam vou vameatedam di im gi ahu vàmadi meedam bak,” lahame gagoho bak lam uho aim di uho amu iba lab vàlu gagoho bak lam a ba neo nehame gagomule. “Paulus am dam totbahoti gi im ee vousai it daetbadam damat modem bak,” lahame a neo iba vàlu gagomule. Im ba uba tau azi im ahaladi ahaladiame vahokedam guru lamti uloho vabak. Ame guru zi labe iho uba lafum di lam iho meedam im meit biem bake, “Damat fà aame ozobohudese,” lahame meit toehe sunit lam vou li uba lom meo bak. Labi laha ame guru labe iho um vou esmozi bak mei bake neo lalo modem di nasi ostame saemea lam vabak. Amu nasi ame sunit amomoi iho neo ve vou le dam laba fi si aame ozobohudem bak laba ozome neo uba gagu uho toehe sunit lam fa ve vou lam meo bak. Lahana iho sunit lamohoda ba meia gagome ve fa uba vou le fi m vabak. Labi laha ba uba gagu sunit amomoi neo ve bak mei bake vou le fi m vabak.

Bali: Punapike tiang malih pacang nyumbungang dewek? Punapike perlu tiang ngedengang surat pujian ring semeton, wiadin nunas surat pujian saking semeton, sakadi sane sampun kalaksanayang antuk anake tiosan?

Ngaju: En toh ampie kilau jaka ikei tama-tamam dengan arep ikei tinai? Atawa tau kea kila-kilau ampie ikei toh manggau surat katamam akan keton, atawa bara keton, sama kilau je inggau awi kare oloh beken?

Sasak: Napi hal niki maraqne tiang pade mulai puji diriq tiang pade? Atao napi perlu tiang pade petitoqang surat pujian tipaq side pade, atao lẽman side pade maraq saq teperluang siq dengan-dengan lain?

Bugis: Aga iyaé paitai samanna ripojiwi alétasi? Iyaré’ga wedding jaji mapparelluwakki sure’ pappojiyang untu’ iko, iyaré’ga polé ri iko, pada-pada napparelluwangngé sining tau laingngé?

Makasar: Maka sangkammai angkanaya napuji kalenna ikambe ilalanna anne passalaka? Yareka nakulle parallui ikambe sura’ pammuji untu’ ikau, yareka battu ri kau, sangkamma naparalluanga sikamma tau maraenga?

Toraja: Randukomorakannika untendeng kaleki? Ba’tu undaka’rakannika sura’ umpa’petandan kaleki susitu tau pira, la kipa’pekitanan lako kalemi, ba’tu sura’ dio mai kalemi la kipa’pekitanan lako tau?

Duri: Ia tee kami' te'da to kumua mpuji pole' omokan kaleki'. Te'da too kisusi tuu mati' tau pira' kumua mpangpekitankan sura' mpangpetandan kaleki' lako kalemi, iarika surat mpangpetandankan jio mai kalemi kipangpekitanni lako tolaen.

Gorontalo: Ami ngointi mao dila o patuju momuji batanga lami lohihilawo. Wawu ami dila paralu mopobiloheyi meyalo mohile monto olimongoli tulade u mopopatatayi deu ami ta ilahula lo Allahuta'ala, odelo u pilohutu lo tawu-tawuwala wuwewo.

Gorontalo 2006: Wolo utie oontonga mao̒ deu̒ amiaatia debo odelo hemomuji-muji batanga lamiaatia poli? Meaalo mowaliilio amiaatia momalalu tulade poloi̒laalo momuji ode limongoli, meaalo monto olimongoli, debo odelo upalaluo lotau-tauwalo wewo?

Balantak: Kabai piile'onmuu kokoi se' i kai muntumbei soosoodo muntunde' wakamai? Kabai kikira'muu kada' i kai koi mian sambana men mimpipiile'kon na ko'omuu surat men muntunde' i raaya'a, kabai se' mama'ase' na ko'omuu surat men bo puntunde' i kai?

Bambam: Sapo' inde ma'kada susikam tä' mala disangai umpuji pole ongkam kaleki. Tä'kam susi indo tau senga' sule umpellambi'ikoa'. Aka si umbaba ia suha' katähängam anna mala untahima manappaa'. Anna si napelaua' matim anna umpapiaanni suha' katähängam la nababa lako kota senga'. Tä' kami' kipahalluam la umbaba suha' susi ia too, aka

Kaili Da'a: Bara maria to mompekiri kami nompamula wo'u mombatoiya koro kami mboto. Atau bara rapekiri ira kami wo'u nomparaluu sura ka komi bara nggari ja'i komi to nombatoiya kami ewa to nikeni tau-tau ntanina etu. Tapi etu da'a ntoto niparaluu kami!

Mongondow: Degaí ko'ontongan kong kami na'a in naonda bo dumuiípa tontanií? Andeka degaí moparaḷubi' ing kami kon surat pujian ko'i monimu ande nongkon i monimu, naí inta kino ibog i intau mita ibanea?

Aralle: Ampo' daumpihki'ia' ungngoatee umpudi bumang kalaeki' dinoa! Daang sinnoa yato piha to pampakuhu ada' diting. Ke lambi'mi mating di bohtomu si napaitaikoa' suha' ang umpudi kalaena anna malaia' sika untahimbo. Anna ke la maong, ya' si umpalau bung suha' di hao mai di dioa' ang la umpudi kalaenaii. Ampo' kami'-kami' daang umpahallu suha' ang noa yatoo.

Napu: Agayana ineeri nipehangu mampopetoya mbulimongkai! Barangkai nodo bahangkia guru agama au hawe irikamu. Kahawenda i boeami, ihira mampetudungiahe sura petoya hangko i ranganda bona nitarimahe. Hai ane paduhe hangko i boeami, merapi worimohe sura petoya hangko irikamu. Ikami bara paraluu sura au nodo.

Sangir: Kụ měnsang ini kěllaěng e saụewe mẹ̌sul᷊ungu i kami e měmpẹ̌dẹ̌dalo watangeng i kami e ngae? Arau kai měgẹ̌gausewe suratu makịdarumalo si kamene arau wọ'i kamene kerẹewe ghẹ̌gausangu taumata wal᷊ine?

Taa: Wali si’i-si’i komi bara mangepe kami si’i ojo tabaro wo’u mangkonong palaong mami etu. Pei si’a ewa see. Apa kamonsonya kami monso pu’u pomakau i ngKerisitu, nempo kami tare mangkenika komi sura yako resi sa’e to mampatimonso kami pomakauNya. Kami si’a ewa tau to yusa to mampotundeka komi. Apa ane tau etu komi taa mangantima ane tare sura to nakeni nsira to mampaponsanika komi mangkonong lengko nsira. Pasi ewa see seja ane sira yau ri lipu to yusa, sira taa natima ntau ri lipu etu ane sira taa mangkeni sura yako resi komi.

Rote: Ade meten soona, nono'ka bai de ami koa-kio seluk ami aoina ma do? Do bole da'di ami paluu susula kokoa-kikiok soaneu emi, do neme emi mai, sama leo hataholi fe'e kala paluu ka do?

Galela: Asitagala! Upa nitemo ngomi kanaga mia giliri masirete misimane kali. Ngomi gena mimaketerowa de o nyawa yamuruo naga yahino nginika de o giliri ma surati yoaho ma ngale ngini ona niaqehe qaloha, eko nia kotaka de ona isidailako imajobo so nginino o giliri ma surati yogolo. O surati maro komagena, ngaroko, upa he ngomi manena miaho,

Yali, Angguruk: Uruk lahe ane aru fam nininggareg wel tehe ha reg? Ap winon eke henembeg waharuk lit suwesingga inggareg waharukon fahet hinindi anggarap turukon unug hisaruk hag toho niren oho ari hag toho suwesingga embehe ha reg ano? Hiren suwesingga fam nit wel neneptuk lit embehep ha reg lahep ano?

Tabaru: Ne'ena ge'ena ko ma ngalewa 'ato ngomi ma sirete mimasiie. De komioparaluuwa 'o surati nginino bolo nginika gee 'isinyata 'ato 'okia sonaa yaowa-owa 'o gudai miadiaiokau, 'isoka gee 'o nyawa 'iregu yanonu-nonu. Ngomi komiosidumutuwa de komioparaluuwa.

Karo: Ntah kin enda ertina ibenaken kami ka mujiken diri kami? Perlu kin kami surat pujin i bas kam nari ntah pe surat pujin si man cidahenken man bandu bagi piga-piga kalak si deban?

Simalungun: Ai na mamuji-muji diri do hanami use? Atap na porlu do bannami surat hasaksian bani nasiam atap humbani nasiam, songon bani na deba?

Toba: (I.) Na mangulahi do hami mamujimuji dirinami? Manang na ringkot marsurat panindangion hami mandapothon hamu manang manjalo sian hamu, songon binahen ni na deba?

Dairi: Mada ngo katè ndènè nola kupoji-poji kami dirinami? Barang mada ngo tah porlu surat pemoji-mojiin taba kènè barang taba kami, bagè sinibakin dèba kalak sidèban i?

Minangkabau: Apokoh bakcando iko nampaknyo, sa olah-olah kami mamuji-muji diri kami pulo baliak? Atau buliah jadi kami mamaralukan surek pujian untuak angku-angku, atau dari angku-angku, saroman jo nan diparalukan dek urang-urang nan lain?

Nias: Hadia ba zi manõ hulõ masunosuno zui ndra'aga? Hadia moguna khõma zura wamaduhu'õ sanandrõsa khõmi, ma zui si otarai ami, si mane ni'oguna'õ niha bõ'õ gõi.

Mentawai: Taleú pá ai lé kuumun'aké kai tubumai mitsá? Elé ai lé kubebesíaké kai surat katuumun ibara itsóketmui, elé surat katuumun sibara ka kam, kelé sibesíakenenda sabagei?

Lampung: Api kedo inji keliakanni seolah-olah sekam muji-muji diri sekam luot? Atau mungkin sekam memerluko surat pujian untuk keti, atau jak keti, injuk diperluko ulih jelma-jelma bareh?

Aceh: Peu kheueh nyoe, deuh jih kamoe pujoe-pujoe droe kamoe lom? Atawa kamoe peureulée surat pujoe keu gata, atawa nibak gata, lagée nyang jipeureulée lé ureuëng-ureuëng laén?

Mamasa: Ianna dirangngi kadangki, malarika la dikua menge omokan untede kaleki? Tae'kan susi tau senga' sae umpellambi'ikoa' manggi' sitoang sura' pantede dio mai tau anna malara mutarimaa', anna mane umpelau sura' pantede lako kalemua' la napa'paitaan dio angngenan senga'.

Berik: Angtane afweraiserem jei syefer ge gubili enggame, ai ajes tulistababilirim, tulisana jeiserem jem ai ana ga ajema tetenanna. Jengga fas, ai anan aner ajama tetenanayan. Ane aime surta ajama balbabiyen jes erbife jemat-jemata nensaiserem jebe, angtane afwer gam ne erbifelerem. Angtane afwer taterisi Kristusem temawer aa jei ne nasibenennerem, angtane jeiserem jei jam gam sofnaram tamna nafsiserem jewer enggalfe taterisi Kristusem temawer jam nasibenenefe, jei jeber-jeber surta gam erbili. Surta jeiserem jemat-jemat nafsiserem jei gane tulistababili. Ane surta jeiserem jep ga enggam gane tulisulu, "Angtane surta aaiserem aa jei gwirinfelerem, jeiba bunarsusfer taterisi Kristusmana gam nasibenenne." Angtane jeiserem jei surta jes galserem gal gam erbili imnibe, ane jei surta jes galserem imniwer gam bilipmini jei jam aa jep gam sofnaram jemata nafsiserem jewer. Angtane afweraiserem jei enggam ge gubili ai surta jes galserem ga jam asa balbabili jam erbife. Jengga ai surta jes galserem ai ajama balbabiyen,

Manggarai: Asa weli ga, pu’ung kolék ami te naring weki-rugm ko? Ko, sékék kéta ami ného ata bana toto surak naring latang te méu ko oné-mai méu?

Sabu: Mina mii ne nadhe, mii do ta pewue-wue he ri jhi ne ngi'u jhi? Kiadho do jadhi marra ta do ta paralu huri lipuji tu mu, kiadho ngati mu mii do paralu ri ddau-ddau do wala he?

Kupang: Jang kira bilang, botong ada mulai bamulu bésar, ko, angka-angka botong pung diri. Sonde! Kira-kira botong sama ke orang laen yang parlú bawa surat rekomendasi kasi bosong, baru bisa kasi jalan botong pung karjá, ko? Ko, botong parlú minta surat rekomendasi dari bosong ko bawa pi orang laen? Sonde, to?

Abun: Nin nut do, men bes men nggwa kok anare bado? Sane nde. Nin mitwa yé krom surat subot men tepsu ye deyo krom ne subere nin imo men ba duno nin mone bado? Men mitwa nin krom surat subot men subere ye yi neya mit iwa men mu duno án mo án bi nat-i bado? Sane nde, we

Meyah: Didif danggot mar erek insa koma, jefeda iwa imosujohu rot oida didif disitit rot disinsa dufoka ojgomu ei. Beda iwa tein isujohu rot oida teinefa fogora memef meneita surat egens jeska ebirfager rineya ongga anggot rot mefmen meita mar jah ifekesa sis fob gurei. Yo, rasul-rasul ebireira ongga riker gu ifekesa rudou os rita surat erek koma jeskaseda risitit risinsa rifaga rot ojgomu.

Uma: Aga neo' ni'uli' wae, mpope'une' wo'o-makai toi-e! Uma-kai hewa guru agama to hantongo' tetura lou. Karata-ra hi ngata-ni, mpopehuwu-ra sura pe'une' ngkai doo bona nitarima-ra. Pai' ane me'ongko'-rapa ngkai ngata-ni, merapi' wo'o-ramo sura pe'une' ngkai koi'. Kai' uma mingki' mporata sura to hewa tetu.

Yawa: Wabeanimaibe wapare reamo taune reansararin akato?! Abo! Syo ratantona wapanave reansai jewen, yara wapanave kuruno kaijinta maija! Onawamo wo nyovara wao inta raugav, wemirati mo awa ananyao raura titive, weti wapanave obo mai. Muno arono wuje akato, wo wasanajo indamu wapo nyovara wao ratoe mansamarom indamu wo raugav wo rarorono vatano munijo kaijinta mansai. Indako wabeker reamo nyovara wao maisyare namije raugav indamu wapanave reansai rako? Weramu reamo kurune wato mansamaisye ramu.


NETBible: Are we beginning to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we?

NASB: Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some, letters of commendation to you or from you?

HCSB: Are we beginning to commend ourselves again? Or like some, do we need letters of recommendation to you or from you?

LEB: Are we beginning to commend ourselves again? Or [do we], like some, need letters of recommendation to you or from you?

NIV: Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some people, letters of recommendation to you or from you?

ESV: Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some do, letters of recommendation to you, or from you?

NRSV: Are we beginning to commend ourselves again? Surely we do not need, as some do, letters of recommendation to you or from you, do we?

REB: ARE we beginning all over again to produce our credentials? Do we, like some people, need letters of introduction to you, or from you?

NKJV: Do we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some others , epistles of commendation to you or letters of commendation from you?

KJV: Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some [others], epistles of commendation to you, or [letters] of commendation from you?

AMP: ARE WE starting to commend ourselves again? Or we do not, like some [false teachers], need written credentials {or} letters of recommendation to you or from you, [do we]?

NLT: Are we beginning again to tell you how good we are? Some people need to bring letters of recommendation with them or ask you to write letters of recommendation for them.

GNB: Does this sound as if we were again boasting about ourselves? Could it be that, like some other people, we need letters of recommendation to you or from you?

ERV: Why are we beginning again to tell you all these good things about ourselves? Do we need letters of introduction to you or from you, like some other people?

EVD: Are we starting to boast about ourselves again? Do we need letters of introduction to you or from you, like some other people?

BBE: Do we seem to be again attempting to put ourselves in the right? or have we need, as some have, of letters of approval to you or from you?

MSG: Does it sound like we're patting ourselves on the back, insisting on our credentials, asserting our authority? Well, we're not. Neither do we need letters of endorsement, either to you or from you.

Phillips NT: DOES this mean yet another production of credentials? Do we need, as some apparently do, to exchange testimonials before we can be friends?

DEIBLER: As I write these things about myself, I am [RHQ] not doing it to boast about how good I am, as some of you say I do. Some people always carry letters with them that other people have written that tell how well they work. But I do not [RHQ] need to bring letters like that when I come to you. Nor do I need to ask you to write letters like that for me when I go to other congregations.

GULLAH: Oona could tink dat we da staat fa taak ta oona gin bout wesef, ainty? Bot fa sho dat ain so. We ain fa do like some oda people haffa do. We ain haffa bring letta ta oona fa mek oona know ef we good, ainty? An oona ain haffa sen letta bout we ta oda people needa.

CEV: Are we once again bragging about ourselves? Do we need letters to you or from you to tell others about us? Some people do need letters that tell about them.

CEVUK: Are we once again boasting about ourselves? Do we need letters to you or from you to tell others about us? Some people do need letters that tell about them.

GWV: Do we have to show you our qualifications again? Do we, like some people, need letters that recommend us to you or letters from you that recommend us to others?


NET [draft] ITL: Are we beginning <756> to commend <4921> ourselves <1438> again <3825>? We <5535> don’t <3361> need <5535> letters <1992> of recommendation <4956> to <4314> you <5209> or <2228> from <1537> you <5216> as <5613> some <5100> other people do, do we?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Korintus 3 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel