Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 26 : 33 >> 

TB: Petrus menjawab-Nya: "Biarpun mereka semua tergoncang imannya karena Engkau, aku sekali-kali tidak."


AYT: Petrus berkata, “Sekalipun semua tersandung karena-Mu, aku tidak akan pernah tersandung.”

TL: Maka sahut Petrus, serta berkata kepada-Nya, "Jikalau semuanya menaruh syak akan Tuhan sekalipun, tetapi hamba ini tidak."

MILT: Dan sambil menanggapi, Petrus berkata kepada-Nya, "Bahkan jika semua orang tersandung oleh-Mu, aku tidak akan pernah tersandung!"

Shellabear 2010: Jawab Petrus kepada-Nya, "Meskipun mereka semua goyah imannya karena apa yang akan terjadi atas-Mu, ya Junjungan, aku sekali-kali tidak!"

KS (Revisi Shellabear 2011): Jawab Petrus kepada-Nya, "Meskipun mereka semua goyah imannya karena apa yang akan terjadi atas-Mu, ya Junjungan, aku sekali-kali tidak!"

Shellabear 2000: Jawab Petrus kepada-Nya, “Meskipun mereka semua goyah imannya karena apa yang akan terjadi atas-Mu, ya Junjungan, aku sekali-kali tidak!”

KSZI: Petrus menjawab, &lsquo;Kalaupun semua yang lain goyah kerana-Mu, Junjungan, aku tidak akan goyah.&rsquo;

KSKK: Petrus menjawab, "Sekalipun semua orang tergoncang imannya terhadap-Mu dan jatuh, aku tidak pernah akan jatuh."

WBTC Draft: Petrus menjawab, "Walaupun yang lain akan meninggalkan Engkau, aku tidak akan pernah meninggalkan Engkau."

VMD: Petrus menjawab, “Walaupun yang lain akan meninggalkan Engkau, aku tidak akan pernah meninggalkan Engkau.”

AMD: Petrus menjawab perkataan Yesus, "Iman semua murid yang lain mungkin akan goyah, tetapi imanku tidak akan pernah tergoyahkan."

TSI: Lalu Petrus berkata, “Mungkin teman-teman lain akan berhenti percaya dan meninggalkan Engkau, tetapi saya tidak!”

BIS: Petrus berkata kepada Yesus, "Biar semua yang lainnya meninggalkan Bapak, saya sekali-kali tidak!"

TMV: Petrus berkata kepada Yesus, "Meskipun semua yang lain meninggalkan Guru, saya tidak akan berbuat demikian!"

BSD: Petrus berkata kepada Yesus, “Biarpun semua kawan saya meninggalkan Bapak, saya sama sekali tidak akan berbuat begitu!”

FAYH: Petrus berkata, "Sekalipun semua orang meninggalkan Guru, saya sekali-kali tidak!"

ENDE: Petruspun berkata: Biar mereka semua menaruh sjak akan Dikau, saja sekali-kali tidak.

Shellabear 1912: Maka jawab Peterus, serta berkata kepadanya, "Jikalau sekaliannya menaruh syak sebab Rabbi, maka sahaya tiada sekali-kali akan menaruh syak."

Klinkert 1879: Maka sahoet Peteroes kapadanja, katanja: Djikalau kiranja mareka-itoe sakalian sjak akan toewan, maka hamba ini sakali-kali tidak sjak.

Klinkert 1863: Tetapi Petroes menjaoet dan berkata sama Toehan: {Luk 22:33} Maski dia-orang samowa sakit-hati sama Toehan, Saja tidak sakit-hati sampe salama-lamanja.

Melayu Baba: Ttapi Petrus jawab kata sama dia, "Jikalau smoa-nya terantok sbab Tuhan, sahya ini t'ada skali-kali nanti terantok."

Ambon Draft: Tetapi menjahutlah Pe-trus, kata padanja: Maski lagi dija awrang samowanja dapat hati bingon akan Ang-kaw, punja umor b/eta ini tijada akan mendapat taka-ruwan.

Keasberry 1853: Maka disahut ulih Petros akan dia, Jikalau kiranya sagala orang mungkirkan angkau skalipun, bahwa skali kali aku tiada mungkir.

Keasberry 1866: Maka disahut ulih Petros akan dia, Jikalau kiranya sagala orang mungkirkan angkau skali pun, bahwa skali kali aku tiada mungkir.

Leydekker Draft: Tetapi sahutlah Petrus, dan sombahlah padanja: djikalaw sakali pawn sakalijennja kena sjak padamu, sakali 2 tijada patek 'ini 'akan kena sjak.

AVB: Petrus menjawab, “Kalaupun semua yang lain goyah kerana-Mu, aku tidak akan goyah.”

Iban: Peter lalu bejaku ngagai Iya, "Enti sema semua orang rari ketegal Nuan, aku meh enda."


TB ITL: Petrus <4074> menjawab-Nya <611>: "Biarpun <1487> mereka semua <3956> tergoncang <4624> imannya karena <1722> Engkau <4671>, aku <1473> sekali-kali tidak <3763>." [<1161> <2036> <846> <4624>]


Jawa: Petrus mangsuli, ature: “Sanadyan sadaya sami kecuwan margi saking Paduka, kawula babar pisan boten.”

Jawa 2006: Pétrus tumuli matur marang Panjenengané, "Sanadyan sadaya sami kecuwan dhateng Gusti babar pisan kawula mboten badhé kecuwan."

Jawa 1994: Pétrus nuli matur marang Gusti Yésus: "Senajan sedaya murid badhé nilar Panjenengan, kawula mboten badhé nilar Panjenengan!"

Jawa-Suriname: Rasul Pétrus terus ngomong ngéné marang Gusti Yésus: “Gusti, senajan murid-murid liyané ninggal Kowé, aku ora pisan-pisan bakal ninggal Kowé!”

Sunda: Ceuk Petrus ka Anjeunna, "Sanaos nu sanes naringgalkeun ka Bapa, abdi mah moal!"

Sunda Formal: Petrus nempas, “Sanaos nu sanes-sanes goncang imanna, abdi mah moal!”

Madura: Petrus mator ka Isa, "Sanare se laen adinggallagi Panjennengngan, abdina bunten!"

Bauzi: Lahame labi gagoha Petrusat fa ab vi gagoham. “Vabà! Dat Boehàda oa, dam totbaho nibe im ahu gelevai ibi iho Oba tu vuzehi meedam bak lam fa seti Om vou esmozi ili tame. Lahana em vàmtea nim ba Om vou esmozi itam bak em ba vi ozom vabak.”

Bali: Dane Petrus tumuli matur: “Guru, yadiastunja sami pacang ninggal Palungguh Guru, nanging titiang nenten.”

Ngaju: Petrus hamauh dengan Yesus, "Kanduem ih oloh awang beken uras malihi Bapa, aku toh dia samasinde!"

Sasak: Petrus matur lẽq Deside Isa, "Timaq selapuqne bilin Pelungguh, tiang nẽnten!"

Bugis: Nakkeda Pétrus lao ri Yésus, "Namuni iya maneng laingngé nasalaiwi Bapa’, dé’ sises-siseng iyya!"

Makasar: Nakanamo Petrus ri Isa, "Manna a’lampa ngaseng maraenganga ampilariKi’, mingka inakke tena sikali kuero’ ampilariKi’!"

Toraja: Mebalimi Petrus sia nakua lako: Moi namo’dong nasang tu mati’ tu diona Puang, apa aku te tae’.

Duri: Mebalimi Petrus nakua, "Oo Puang, moi nasalai ngasanki' titi' mati', te'da kulassalaiki'!"

Gorontalo: Te Petrus lolametao ode o-Liyo odiye, ”Openu nga'amila tawu ma mowali didu paracaya ode oli Guru, bo watiya openu bo ngointi mao dila.”

Gorontalo 2006: Tei Petrus malo loi̒ya odeli Isa, "Penu ngoa̒amila tawewolio mololaa mao̒ li Paaa̒, watia sama-samaata diila!"

Balantak: Ia simbati i Petrus taena, “Mau mune' i raaya'a giigii' sianta mantaan a noana mamarasaya i Kuu, kasee i yaku' sabole sian.”

Bambam: Iya tappa ma'kada Petrus naua: "Moi la le'ba' asam solaku napelleiko aka indo kadadiam la uhhuako, inna tä' sia kao deem la kupelleiko."

Kaili Da'a: Nangepe etu nangulimo i Petrus, "Naupa ira pura-pura mokanggaura momparasaya tempo manggita nuapa to majadi ri ja'imu, aku e'i da'a!"

Mongondow: Ki Petrus notubag ko'i-Nia, "Umpakahbí pirisaya monia ko'ini-Mu mobaḷui, ta'e pirisayaku ko'i Tuhan in diábí mobaḷu-baḷui!"

Aralle: Mentimba'mi Petrus naoatee, "Moinnakato ingkänna inde mai solaku la pa'da asang kapampetahpa'anna ke ungngitang aka ang la dahi pano di Kalaemu, ampo' inang daeto ko la pa'da kapampetahpa'angku mating."

Napu: Nauli Peturu: "Kehapiri ope-ope tauna mopalehiKo Pue, agayana iko bara!"

Sangir: I Petrus simimbang su Mawu Yesus u, "Manilaing i sire wal᷊ine e maněntang i Tuang, arawe iạ e mambeng tala!"

Taa: Wali ojo karoonya i Yesu magombo etu, i Petrus manganto’oka Ia, “Nempo samparia sa’e mampiyaika Komi, ane aku taa kojo damampiyaika.”

Rote: Boema Petrus nafa'da Yesus, "Leomae basa-basas la'oela Ama o, au ta makandondook!"

Galela: De o Petrus wotemo, "Hiwa, Baba! Ngaroko ai dodiao ona Ngona nidoloqaka, duma ma bati tosone ngohi tonidongosawa, Baba."

Yali, Angguruk: Ari ibagma Petrus inowen, "It obog toho aruma Hat fahet inindi nonghong imisi angge famen anden eneg nindi nonghong imisi fug," ibag.

Tabaru: De 'o Petrus wongose 'o Yesusika, "Ngaro 'iregu-regu 'ona yoodumu nimada, ma ngoi ma gou-goungu ko'uwa."

Karo: Ngaloi Petrus man Jesus, "Kiam pe kalak enda kerina, aku labo nggit nadingken Kam!"

Simalungun: Jadi nini si Petrus ma mambalosi-Si, “Age pe ganup sidea sangsi Bamu, anggo ahu seng anjai sangsi.”

Toba: Alai ninna si Petrus ma mangalusi Ibana: Agia sude nasida targasip mida Ho, anggo ahu, na so tupa targasip.

Dairi: Nai idokken si Petrus mo taba Jesus, "Barang karina kalak i menadingken Kono Tuhan, tapi ukum aku oda!"

Minangkabau: Si Petrus bakato kabake Isa Almasih, "Biyapun kasadonyo urang ko bi maninggakan Angkau, nan ambo indak!"

Nias: Ba imane Fetero khõ Yesu, "He larõi Ndra'ugõ sato andrõ, ba ma'ifu lõ urõi Ndra'ugõ!"

Mentawai: Iageti kuanangan ka matat Jesus si Petrus, "Kenanen baí rakaddiuaké ekeu ka sia sabagei, tápoi aku kaku geti, bulat tá kukakaddiuaké lé ekeu, burú!"

Lampung: Petrus cawa jama Isa, "Tagan sunyinni sai bareh ninggalko Bapak, nyak sama sekali mawat!"

Aceh: Petrus geupeugah ubak Isa, "Bah kheueh mandum nyang laén geutinggai Bapak, teuma ulôn hán sagai-sagai lôn tinggai Bapak!" "Ingat,"

Mamasa: Natimba' Petrus nakua: “Moi la le'ba asan solaku, innang tae' dengan leleangku la umpelleiko.”

Berik: Petrus ga gunu, "Angtane seyafter saf sege nunggirbene Imniwer, jengga ai ajam nunggiryen."

Manggarai: Mai walé di Pétrus: “Koném gégo taung imbi disé, landing Ité, aku kali tadan te gégok.”

Sabu: Ta lii ke Petrus pa Yesus, "Maji lema ro hari-hari ta hane Ama, ya adho tu-tu!"

Kupang: Ma Petrus protes bilang, “Bapa! Biar orang laen dong samua lari kasi tenga Bapa, ma beta sonde akan!”

Abun: Petrus ki nai Yefun Yesus do, "Kapre pa ge bok ré misyar Nan, ji ré yo misyar Nan nde, wokgan yo dom nde."

Meyah: Beda Petrus agot gu Yesus oida, "Erek rua insa kef nomnaga ruku jeska Bua, tina didif dineita mar erek koma jinaga guru."

Uma: Ngkai ree, na'uli'-mi Petrus: "Nau' hawe'ea tauna molengo pepangala'-ra hi Iko Pue', aku' uma!"

Yawa: Umba Petrus po raura nanto Ai pare, “Jewena! Arakovo kaijinta unanajibe kai, yara risyamo syo napaya ramu!”


NETBible: Peter said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!”

NASB: But Peter said to Him, " Even though all may fall away because of You, I will never fall away."

HCSB: Peter told Him, "Even if everyone runs away because of You, I will never run away!"

LEB: But Peter answered [and] said to him, "If they all fall away because of you, I will never fall away!

NIV: Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will."

ESV: Peter answered him, "Though they all fall away because of you, I will never fall away."

NRSV: Peter said to him, "Though all become deserters because of you, I will never desert you."

REB: Peter replied, “Everyone else may lose faith because of you, but I never will.”

NKJV: Peter answered and said to Him, "Even if all are made to stumble because of You, I will never be made to stumble."

KJV: Peter answered and said unto him, Though all [men] shall be offended because of thee, [yet] will I never be offended.

AMP: Peter declared to Him, Though they all are offended {and} stumble {and} fall away because of You [and distrust and desert You], I will never do so.

NLT: Peter declared, "Even if everyone else deserts you, I never will."

GNB: Peter spoke up and said to Jesus, “I will never leave you, even though all the rest do!”

ERV: Peter answered, “All the other followers may lose their faith in you. But my faith will never be shaken.”

EVD: Peter answered, “All the other followers may lose their faith because of you. But I will never lose my faith.”

BBE: But Peter made answer and said to him, Though all may be turned away from you, I will never be turned away.

MSG: Peter broke in, "Even if everyone else falls to pieces on account of you, I won't."

Phillips NT: At this Peter exclaimed, "Even if everyone should lose his faith in you, I never will!"

DEIBLER: Peter replied, “Perhaps allthe other disciples will desert you when they see what happens to you, but I certainly will never leave you!”

GULLAH: Peter tell Jedus say, “Eben ef all de oda ciple dem bandon ya, A ain neba gwine bandon ya!”

CEV: Peter spoke up, "Even if all the others reject you, I never will!"

CEVUK: Peter spoke up, “Even if all the others reject you, I never will!”

GWV: Peter said to him, "Even if everyone else abandons you, I never will."


NET [draft] ITL: Peter <4074> said <2036> to him <846>, “If <1487> they <4624> all <3956> fall away <4624> because of <1722> you <4671>, I <1473> will <4624> never <3763> fall away <4624>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Matius 26 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran